cookieclicker/loc/IT.js

3479 lines
257 KiB
JavaScript
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

AddLanguage('IT','italian',{
"": {
"language": "IT",
"plural-forms": "nplurals=2;plural=(n!=1);"
},
"cookie": "biscotto",
"sugar lump": "zolletta di zucchero",
"heavenly chip": "scaglia celestiale",
"wrinkler": "divoratore",
"building": "struttura",
"upgrade": "potenziamento",
"golden cookie": "biscotto dorato",
"grandmapocalypse": "/",
"%1 cookie": [
"%1 biscotto",
"%1 biscotti"
],
"%1 sugar lump": [
"%1 zolletta di zucchero",
"%1 zollette di zucchero"
],
"%1 heavenly chip": [
"%1 scaglia celestiale",
"%1 scaglie celestiali"
],
"%1 golden cookie": [
"%1 biscotto dorato",
"%1 biscotti dorati"
],
"%1 building": [
"%1 struttura",
"%1 strutture"
],
"%1 upgrade": [
"%1 potenziamento",
"%1 potenziamenti"
],
"Yes": "Sì",
"No": "/",
"Click here": "Fai clic qui",
"Don't show this again": "Non mostrare di nuovo",
"Delete all": "Cancella tutto",
"Back": "Indietro",
"Confirm": "Conferma",
"All done!": "Fatto!",
"Load": "Carica",
"Save": "Salva",
"Quit": "Esci",
"Save & Quit": "Salva ed esci",
"Cancel": "Annulla",
"Nevermind": "Indietro",
"Random": "Casuale",
"You have %1.": "Hai %1.",
"Click": "Fai clic",
"Shift": "Maiusc",
"Shift-click": "Maiusc + clic",
"Ctrl": "/",
"Ctrl-click": "Ctrl + clic",
"Esc": "/",
"Cookies": "Biscotti",
"%1 day": [
"%1 giorno",
"%1 giorni"
],
"%1 hour": [
"%1 ora",
"%1 ore"
],
"%1 minute": [
"%1 minuto",
"%1 minuti"
],
"%1 second": [
"%1 secondo",
"%1 secondi"
],
"less than 1 second": "meno di 1 secondo",
"in %1": "tra %1",
"%1 ago": "%1 fa",
"%1 remaining": "Ancora %1",
"%1 worth": "Vale %1",
"%1 of CpS": "%1 di BpS",
"%1% of bank": "%1% del totale",
"per second:": "al secondo:",
"just now": "proprio ora",
"a long while": "da molto tempo",
"forever": "per sempre",
"Time remaining:": "Tempo restante:",
"Big clickable cookie": "Biscotto gigante cliccabile",
"Golden cookie": "Biscotto dorato",
"Wrath cookie": "Biscotto furia",
"Reindeer": "Renna",
"Options": "Opzioni",
"General": "Generali",
"Settings": "Impostazioni",
"Volume": "/",
"Volume (music)": "Volume (musica)",
"ON": "/",
"OFF": "/",
"Fancy graphics": "Grafica avanzata",
"CSS filters": "Filtri CSS",
"visual improvements; disabling may improve performance": "miglioramenti grafici; se disattivata, potrebbe incrementare le prestazioni",
"Particles": "Particelle",
"Numbers": "Numeri",
"numbers that pop up when clicking the cookie": "mostra i numeri quando fai clic sul biscotto",
"Milk [setting]": "Latte",
"Cursors [setting]": "Cursori",
"visual display of your cursors": "visualizzazione dei tuoi cursori",
"Wobbly cookie": "Movimento biscotto",
"Alt cookie sound": "Suono biscotto alternativo",
"Icon crates": "Contorno icone",
"display boxes around upgrades and achievements in Stats": "racchiude in un contorno i potenziamenti e gli obiettivi nelle Statistiche",
"Alt font": "Font alternativo",
"your cookies are displayed using a monospace font": "la quantità di biscotti viene mostrata con un carattere monospazio",
"Short numbers": "Numeri abbreviati",
"Fast notes": "Notifiche rapide",
"notifications disappear much faster": "le notifiche scompaiono più rapidamente",
"Closing warning": "Avviso chiusura",
"the game will ask you to confirm when you close the window": "il gioco chiede una conferma quando chiudi la finestra",
"Defocus": "Secondo piano",
"the game will be less resource-intensive when out of focus": "il gioco limita le risorse utilizzate quando è in background",
"Extra buttons": "Pulsanti extra",
"add options on buildings like Mute": "aggiunge opzioni alle strutture, tra cui il pulsante Minimizza",
"Lump confirmation": "Conferma zollette",
"the game will ask you to confirm before spending sugar lumps": "il gioco chiede una conferma prima di spendere zollette di zucchero",
"Custom grandmas": "Nonne personalizzate",
"some grandmas will be named after Patreon supporters": "alcune nonne prendono il nome dei sostenitori di Patreon",
"Scary stuff": "Roba che fa paura",
"Sleep mode timeout": "Modalità riposo",
"on slower computers, the game will put itself in sleep mode when it's inactive and starts to lag out; offline CpS production kicks in during sleep mode": "sui computer più lenti, il gioco entra automaticamente in modalità riposo quando è inattivo e inizia a rallentare; durante la modalità riposo si attiva la produzione offline di B/s",
"Music in background": "Musica in sottofondo",
"music will keep playing even when the game window isn't focused": "la musica continuerà a suonare anche quando la finestra di gioco non è più in primo piano",
"Cloud saving": "Salvataggio sul cloud",
"allow use of Steam Cloud for save backups": "consente di utilizzare Steam Cloud per il salvataggio di backup",
"Purge Cloud": "Ripulisci il cloud",
"Current Cloud use:": "Utilizzo corrente del cloud:",
"No Cloud access at the moment.": "Attualmente nessun accesso al cloud.",
"Screen reader mode": "Modalità lettura dello schermo",
"allows optimizations for screen readers; game will reload": "consente ottimizzazioni per le utilità per la lettura dello schermo; la partita verrà ricaricata",
"Discord status": "Stato su Discord",
"if Discord is on, show your game info as activity status": "Se Discord è attivo, mostra le tue informazioni di gioco come stato dell'attività",
"Language": "Lingua",
"Language: %1": "Lingua: %1",
"Change language": "Modifica lingua",
"note: this will save and reload your game": "nota: la partita verrà salvata e ricaricata",
"Press %1 to toggle fullscreen.": "Premi %1 per passare allo schermo intero.",
"Other versions": "Altre versioni",
"Beta": "/",
"Stats": "Statistiche",
"Shadow achievements": "Obiettivi segreti",
"These are feats that are either unfair or difficult to attain. They do not give milk.": "Queste imprese non sono ingiuste né difficili da completare. Non ricevi latte.",
"starter milk": "latte iniziale",
"for %1 achievements": "completamento di %1 obiettivi",
"appeased": "placide",
"awoken": "risvegliate",
"displeased": "scontente",
"angered": "furibonde",
"Cookies in bank:": "Biscotti posseduti:",
"Cookies baked (this ascension):": "Biscotti infornati (ascensione attuale):",
"Cookies baked (all time):": "Biscotti infornati (totali):",
"Cookies forfeited by ascending:": "Biscotti sacrificati all'ascensione:",
"Legacy started:": "Inizio genesi:",
"with %1 ascension": [
"con %1 ascensione",
"con %1 ascensioni"
],
"Run started:": "Inizio campagna:",
"Buildings owned:": "Strutture costruite:",
"Cookies per second:": "Biscotti al secondo:",
"Raw cookies per second:": "Biscotti naturali al secondo:",
"highest this ascension:": "record ascensione attuale:",
"multiplier:": "moltiplicatore:",
"withered:": "avvizziti:",
"Cookies per click:": "Biscotti ogni clic:",
"Cookie clicks:": "Clic sul biscotto:",
"Hand-made cookies:": "Biscotti fatti a mano:",
"Golden cookie clicks:": "Clic sui biscotti dorati:",
"Random drop multiplier:": "Moltiplicatore drop casuale:",
"all time:": "totali:",
"Running version:": "Versione attuale:",
"Special": "Speciali",
"Challenge mode:": "Modalità sfida:",
"Seasonal event:": "Evento stagionale:",
"Research:": "Ricerca:",
"Grandmatriarchs status:": "Stato matriarche:",
"Pledge:": "Giuramento:",
"Wrinklers popped:": "Divoratori fatti scoppiare:",
"Sugar lumps harvested:": "Zollette di zucchero raccolte:",
"Reindeer found:": "Renne trovate:",
"Santa stages unlocked:": "Fasi Babbo Natale sbloccate:",
"Dragon training:": "Addestramento drago:",
"Prestige": "Prestigio",
"at %1% of its potential <b>(+%2% CpS)</b>": "al %1% del suo potenziale <b>(+%2% di B/s)</b>",
"Prestige upgrades unlocked:": "Potenziamenti prestigio sbloccati:",
"Upgrades unlocked:": "Potenziamenti sbloccati:",
"Achievements unlocked:": "Obiettivi sbloccati:",
"Kitten multiplier:": "Moltiplicatore felino:",
"Milk": "Latte",
"Milk:": "Latte:",
"Milk flavors unlocked:": "Gusti di latte sbloccati:",
"Milk is gained with each achievement. It can unlock unique upgrades over time.": "Ottieni latte per ogni obiettivo raggiunto. Nel tempo può sbloccare potenziamenti unici.",
"Rank %1": "Grado %1",
"Automatic": "Auto",
"Plain milk": "Latte semplice",
"Chocolate milk": "Latte al cioccolato",
"Raspberry milk": "Latte al lampone",
"Orange milk": "Latte all'arancia",
"Caramel milk": "Latte al caramello",
"Banana milk": "Latte alla banana",
"Lime milk": "Latte al lime",
"Blueberry milk": "Latte al mirtillo",
"Strawberry milk": "Latte alla fragola",
"Vanilla milk": "Latte alla vaniglia",
"Zebra milk": "Latte zebrato",
"Cosmic milk": "Latte cosmico",
"Flaming milk": "Latte ardente",
"Sanguine milk": "Latte sanguigno",
"Midas milk": "Latte di Mida",
"Midnight milk": "Latte di mezzanotte",
"Green inferno milk": "Latte verde infernale",
"Frostfire milk": "Latte ghiacciato infernale",
"Honey milk": "Latte e miele",
"Coffee milk": "Latte macchiato",
"Tea milk": "Latte con tè",
"Coconut milk": "Latte al cocco",
"Cherry milk": "Latte alla ciliegia",
"Soy milk": "Latte di soia",
"Spiced milk": "Latte speziato",
"Maple milk": "Latte allo sciroppo d'acero",
"Mint milk": "Latte alla menta",
"Licorice milk": "Latte alla liquirizia",
"Rose milk": "Latte alla rosa",
"Dragonfruit milk": "Latte al frutto del drago",
"Peach milk": "Latte alla pesca",
"Hazelnut milk": "Latte alla nocciola",
"Info": "/",
"About": "Informazioni sul gioco",
"Cookie Clicker is a javascript game by %1 and %2.": "Cookie Clicker è un gioco in javascript sviluppato da %1 e %2.",
"Music by %1.": "Muscia di %1.",
"Useful links: %1, %2, %3, %4.": "Link utili: %1, %2, %3, %4.",
"This version of Cookie Clicker is 100% free, forever. Want to support us so we can keep developing games? Here's some ways you can help:%1": "L'attuale versione di Cookie Clicker è completamente gratuita e lo sarà per sempre. Vuoi aiutarci a sviluppare altri giochi? Ecco cosa puoi fare:%1",
"Note: if you find a new bug after an update and you're using a 3rd-party add-on, make sure it's not just your add-on causing it!": "Nota: se trovi un bug in seguito a un aggiornamento, assicurati che la causa non sia l'utilizzo di eventuali estensioni di terze parti!",
"Warning: clearing your browser cache or cookies <small>(what else?)</small> will result in your save being wiped. Export your save and back it up first!": "Avvertenza: eliminando la cache o i cookie <small>(e perché mai vorresti farlo?)</small> del browser, cancellerai il tuo salvataggio. Ricordati di esportarlo ed eseguire un backup prima di procedere!",
"Version history": "Cronologia aggiornamenti",
"Official website": "Sito Web ufficiale",
"Note: links will open in your web browser.": "Nota: i collegamenti si apriranno nel tuo browser Web.",
"Note: older update notes are in English.": "Nota: le note di aggiornamento meno recenti sono in inglese.",
"This feature is not yet available in your language.": "Questa funzionalità non è ancora disponibile nella tua lingua.",
"Restart with new changes": "Riavvia con nuove modifiche",
"Cookie Clicker is in sleep mode.": "Cookie Clicker è in modalità riposo.",
"Cookie Clicker is in sleep mode and generating offline cookies.": "Cookie Clicker è in modalità riposo e sta generando biscotti offline.",
"%1 to resume from your save file.": "%1 per continuare dal tuo file di salvataggio.",
"(this happens when too many frames are skipped at once,<br>usually when the game has been running in the background for a while)<br>(you can turn this feature off in the settings menu)": "(questo accade quando vengono saltati troppi fotogrammi in contemporanea,<br>generalmente quando il gioco funziona a lungo in background)<br>(puoi disattivare questa funzione dal menu delle impostazioni)",
"Are you sure you want to close Cookie Clicker?": "Vuoi davvero chiudere Cookie Clicker?",
"Back up your save!": "Fai un backup del salvataggio!",
"Hello again! Just a reminder that you may want to back up your Cookie Clicker save every once in a while, just in case.<br>To do so, go to Options and hit \"Export save\" or \"Save to file\"!": "Ci rivediamo! Vogliamo solo ricordati di eseguire regolarmente un backup del salvataggio di Cookie Clicker: non si sa mai.<br>Per farlo, vai alle Opzioni e premi \"Esporta salvataggio\" o \"Salva in un file\"!",
"Save manually (the game autosaves every 60 seconds; shortcut: ctrl+S)": "Salva manualmente (il gioco salva automaticamente ogni 60 secondi; scorciatoia: Ctrl+S)",
"You can use this to backup your save or to transfer it to another computer (shortcut for import: ctrl+O)": "Queste opzioni ti permettono di eseguire un backup del salvataggio o di trasferirlo su un altro computer (scorciatoia importazione: Ctrl+O)",
"Save to file": "Salva in un file",
"Load from file": "Carica da file",
"Use this to keep backups on your computer": "Queste opzioni ti permettono di conservare le copie di backup sul tuo computer",
"Export save": "Esporta salvataggio",
"Export": "Esporta",
"This is your save code.<br>Copy it and keep it somewhere safe!": "Questo è il codice del tuo salvataggio.<br>Copialo e conservalo in un luogo sicuro!",
"Import save": "Importa salvataggio",
"Import": "Importa",
"Please paste in the code that was given to you on save export.": "Inserisci il codice ottenuto all'esportazione del salvataggio.",
"Game saved": "Partita salvata",
"Game loaded": "Partita caricata",
"Error while saving": "Errore durante il salvataggio",
"Export your save instead!": "Esporta il salvataggio!",
"Error importing save": "Errore di importazione del salvataggio",
"Oops, looks like the import string is all wrong!": "Ops, sembra che la stringa di importazione sia sbagliata!",
"You are attempting to load a save from a future version (v. %1; you are using v. %2).": "Stai tentando di importare il salvataggio di una versione successiva (v. %1; la tua versione attuale: v. %2).",
"Sorry, you can't import saves from the classic version.": "Siamo spiacenti, non puoi importare salvataggi dalla versione classica.",
"Wipe save": "Elimina salvataggio",
"Delete all your progress, including your achievements": "Cancella tutti i tuoi progressi, compresi gli obiettivi",
"Do you REALLY want to wipe your save?<br><small>You will lose your progress, your achievements, and your heavenly chips!</small>": "Vuoi DAVVERO eliminare il salvataggio?<br><small>Perderai tutti i progressi, gli obiettivi e le scaglie celestiali!</small>",
"Whoah now, are you really, <b><i>REALLY</i></b> sure you want to go through with this?<br><small>Don't say we didn't warn you!</small>": "Ehi, hai davvero, <b><i>DAVVERO</i></b> intenzione di procedere?<br><small>Non dire che non ti abbiamo avvisato!</small>",
"Game reset": "Partita azzerata",
"Good bye, cookies.": "Addio, biscotti.",
"Welcome back!": "Ci rivediamo!",
"You earned <b>%1</b> while you were away.": "Mentre non c'eri hai ottenuto <b>%1</b>.",
"Mods": "Mod",
"Manage mods": "Gestisci mod",
"Publish mods": "Pubblica mod",
"Update published mods": "Aggiorna mod pubblicate",
"Only use mods from trusted sources. Some mods may require a game restart to take effect.": "Usa solo mod da fonti fidate. Alcune mod per funzionare richiedono il riavvio del gioco.",
"Enable": "Attiva",
"Disable": "Disattiva",
"Priority up": "Priorità su",
"Priority down": "Priorità giù",
"New mod": "Nuova mod",
"Select folder": "Seleziona cartella",
"Select updated folder": "Seleziona cartella aggiornata",
"Select a mod.": "Seleziona una mod.",
"Open folder": "Apri cartella",
"Open Workshop": "Apri la bottega",
"Open Workshop page": "Apri la pagina della bottega",
"Unsubscribe": "Annulla iscrizione",
"Local mod": "Mod locale",
"Open %1 folder": "Apri la cartella %1",
"Description": "Descrizione",
"Image": "Immagine",
"Name": "Nome",
"Title": "Titolo",
"Visibility": "Visibilità",
"Author": "Autore",
"File size": "Dimensione file",
"Tags": "Tag",
"Dependencies": "Dipendenze",
"Publish to Workshop": "Pubblica nella bottega",
"Version": "Versione",
"Error!": "Errore!",
"none": "nessuna",
"Publishing...": "Pubblicazione in corso…",
"Updating...": "Aggiornamento in corso…",
"Success!": "Operazione riuscita!",
"Refresh": "Aggiorna",
"Last update:": "Ultimo aggiornamento:",
"Mods are loaded from top to bottom.": "Le mod vengono caricate dall'alto al basso.",
"Some mods couldn't be loaded:": "Non è stato possibile caricare alcune mod:",
"This tool allows you to upload new mods to the Steam Workshop.<br>You need to select a mod folder containing a properly-formatted %1 file.<br>See the included sample mods for examples.": "Questo strumento ti consente di caricare nuove mod nel Workshop di Steam.<br>Dovrai selezionare una cartella mod contenente un file %1 adeguatamente formattato.<br>Vedi le mod campione incluse come esempio.",
"Mod data": "Dati mod",
"No mod data present.": "Nessun dato delle mod presente.",
"These are the mods present in your save data. You may delete some of this data to make your save file smaller.": "Queste sono le mod presenti nei tuoi dati di salvataggio. Puoi cancellare alcuni di questi dati per ridurre il file di salvataggio.",
"(loaded)": "(caricata)",
"%1 char": [
"%1 carattere",
"%1 caratteri"
],
"Check mod data": "Verifica dati mod",
"view and delete save data created by mods": "visualizza ed elimina i dati di salvataggio creati dalle mod",
"New update!": "Nuovo aggiornamento!",
"New version available: v. %1!": "Nuova versione disponibile: v. %1!",
"Update note: \"%1\"": "Nota aggiornamento: \"%1\"",
"Refresh to get it!": "Aggiorna la sessione!",
"You are currently playing Cookie Clicker on the <b>%1</b> protocol.<br>The <b>%2</b> version uses a different save slot than this one.<br>Click this lock to reload the page and switch to the <b>%2</b> version!": "Stai attualmente giocando a Cookie Clicker sul protocollo <b>%1</b>.<br>La versione <b>%2</b> utilizza uno slot di salvataggio differente rispetto a quella attuale.<br>Fai clic per ricaricare la pagina e passare alla versione <b>%2</b>!",
"+%1 more notification.": [
"+%1 notifica.",
"+%1 notifiche."
],
"Christmas": "Natale",
"Valentine's day": "San Valentino",
"Business day": "Aprile aziendale",
"Easter": "Pasqua",
"Halloween": "/",
"%1 has started!": "L'evento di %1 è iniziato!",
"%1 is over.": "L'evento di %1 è terminato.",
"%1's bakery": "Pasticceria %1",
"Name your bakery": "Dai un nome alla pasticceria",
"What should your bakery's name be?": "Quale sarà il nome della tua pasticceria?",
"bakery random name, 1st half": [
"Ammaliante",
"Sorprendente",
"Stravagante",
"Insolente",
"Elegante",
"Incantevole",
"Adorabile",
"Pirata",
"Ninja",
"Zombie",
"Robot",
"Radicale",
"Casual",
"Eccezionale",
"Fenomenale",
"Dolce",
"Atroce",
"Duplice",
"Triplice",
"Turbo",
"Techno",
"Disco",
"Electro",
"Danzante",
"Strabiliante",
"Mutante",
"Spaziale",
"Razionale",
"Medievale",
"Futurista",
"Comandante",
"con la Barba",
"Cortese",
"Mini",
"Gigante",
"di Fuoco",
"d'Acqua",
"di Ghiaccio",
"di Metallo",
"di Plastica",
"allo Stato Solido",
"allo Stato Liquido",
"in Putrefazione",
"Lucente",
"Felice",
"Gongolante",
"in Gelatina",
"Invitante",
"Stuzzicante",
"Vorace",
"Insaziabile",
"Letale",
"Perspicace",
"Medicinale",
"Potente",
"al Cioccolato",
"Friabile",
"alla Crema",
"Leale",
"Illustre",
"Mentale",
"Spirituale",
"Delirante",
"Entusiasta",
"Folle",
"Reale",
"González",
"Bavarese"
],
"bakery random name, 2nd half": [
"Biscotto",
"Frollino",
"Muffin",
"Pasticcino",
"Cupcake",
"Pancake",
"Scaglia",
"Frittella",
"Congegno",
"Burattino",
"Muffola",
"Calzino",
"Teiera",
"Mistero",
"Pasticcere",
"Cuoco",
"Nonna",
"Clic",
"Cliccatore",
"Astronave",
"Fabbrica",
"Portale",
"Macchina",
"Esperimento",
"Mostro",
"Panico",
"Scassinatore",
"Bandito",
"Bottino",
"Patata",
"Pizza",
"Hamburger",
"Salsiccia",
"Polpetta",
"Spaghetto",
"Maccherone",
"Micio",
"Cucciolo",
"Giraffa",
"Zebra",
"Pappagallo",
"Delfino",
"Anatroccolo",
"Bradipo",
"Tartaruga",
"Goblin",
"Folletto",
"Gnomo",
"Computer",
"Pirata",
"Ninja",
"Zombie",
"Robot"
],
"%1, age %2": "%1, invecchia il %2",
"Sugar lumps!": "Zollette di zucchero!",
"Because you've baked a <b>billion cookies</b> in total, you are now attracting <b>sugar lumps</b>. They coalesce quietly near the top of your screen, under the Stats button.<br>You will be able to harvest them when they're ripe, after which you may spend them on all sorts of things!": "Hai infornato un totale di un <b>miliardo di biscotti</b>, quindi hai iniziato ad attirare <b>zollette di zucchero</b>. Si formano lentamente nella parte superiore dello schermo, sotto il pulsante delle Statistiche.<br>Potrai raccoglierle quando sono mature e spenderle in mille modi diversi!",
"A <b>sugar lump</b> is coalescing here, attracted by your accomplishments.": "Una <b>zolletta di zucchero</b> è in corso di formazione, attratta dai tuoi successi.",
"Your sugar lumps mature after <b>%1</b>,<br>ripen after <b>%2</b>,<br>and fall after <b>%3</b>.": "Le tue zollette di zucchero crescono dopo <b>%1</b>,<br>maturano dopo <b>%2</b>,<br>e cadono dopo <b>%3</b>.",
"&bull; Sugar lumps can be harvested when mature, though if left alone beyond that point they will start ripening (increasing the chance of harvesting them) and will eventually fall and be auto-harvested after some time.<br>&bull; Sugar lumps are delicious and may be used as currency for all sorts of things.<br>&bull; Once a sugar lump is harvested, another one will start growing in its place.<br>&bull; Note that sugar lumps keep growing when the game is closed.": "• Puoi raccogliere subito le zollette di zucchero cresciute, oppure lasciarle maturare (aumentando le possibilità di raccolta); dopo un certo periodo di tempo, cadranno e verranno raccolte automaticamente.<br>• Le zollette di zucchero sono deliziose e possono essere utilizzare come valuta per vari scopi.<br>• Una volta raccolta una zolletta di zucchero, un'altra inizierà a crescere al suo posto.<br>• Ricorda che le zollette di zucchero continuano a crescere anche dopo la chiusura del gioco.",
"This sugar lump has been exposed to time travel shenanigans and will take an excruciating <b>%1</b> to reach maturity.": "Questa zolletta di zucchero ha subito uno scherzetto temporale e dovrai attendere penosamente ancora <b>%1</b> prima che sia pronta.",
"This sugar lump is still growing and will take <b>%1</b> to reach maturity.": "Questa zolletta di zucchero sta ancora crescendo e sarà pronta tra <b>%1</b>.",
"This sugar lump is mature and will be ripe in <b>%1</b>.<br>You may <b>click it to harvest it now</b>, but there is a <b>50% chance you won't get anything</b>.": "Questa zolletta di zucchero è cresciuta e maturerà tra <b>%1</b>.<br>Puoi <b>fare clic per raccoglierla subito</b>, ma c'è <b>una probabilità del 50% di non ottenere nulla</b>.",
"<b>This sugar lump is ripe! Click it to harvest it.</b><br>If you do nothing, it will auto-harvest in <b>%1</b>.": "<b>Questa zolletta di zucchero è matura! Fai clic per raccoglierla.</b><br>Se non intervieni, verrà raccolta automaticamente tra <b>%1</b>.",
"This sugar lump grew to be <b>bifurcated</b>; harvesting it has a 50% chance of yielding two lumps.": "Questa zolletta di zucchero è diventata <b>biforcuta</b>; se la raccogli, avrai il 50% di probabilità di ottener due zollette.",
"This sugar lump grew to be <b>golden</b>; harvesting it will yield 2 to 7 lumps, your current cookies will be doubled (capped to a gain of 24 hours of your CpS), and you will find 10% more golden cookies for the next 24 hours.": "Questa zolletta di zucchero è diventata <b>dorata</b>; se la raccogli potrai ottenere da 2 a 7 zollette, la tua quantità di biscotti attuale verrà raddoppiata (fino a un valore equivalente a 24 ore dei B/s) e avrai il 10% in più di probabilità di trovare biscotti dorati nelle prossime 24 ore.",
"This sugar lump was affected by the elders and grew to be <b>meaty</b>; harvesting it will yield between 0 and 2 lumps.": "Questa zolletta di zucchero è stata influenzata dalle anziane ed è diventata <b>succosa</b>; se la raccogli potrai ottenere da 0 a 2 zollette.",
"This sugar lump is <b>caramelized</b>, its stickiness binding it to unexpected things; harvesting it will yield between 1 and 3 lumps and will refill your sugar lump cooldowns.": "Questa zolletta di zucchero è diventata <b>caramellata</b> e si è appiccicata a sorprese inaspettate; se la raccogli potrai ottenere da 1 a 3 zollette e azzerare i tempi di ricarica delle zollette.",
"You harvested <b>%1</b> while you were away.": "Mentre non c'eri hai raccolto <b>%1</b>.",
"Sugar blessing activated!": "Fortuna di zucchero attivata!",
"Your cookies have been doubled.<br>+10% golden cookies for the next 24 hours.": "Hai raddoppiato i tuoi biscotti.<br>+10% di biscotti dorati per le prossime 24 ore.",
"Sugar lump cooldowns cleared!": "Tempi di ricarica delle zollette di zucchero azzerati!",
"Botched harvest!": "Raccolta fallita!",
"Do you want to spend %1 to %2?": "Vuoi spendere %1 per acquistare %2?",
"Heralds": "Araldi",
"%1 herald": [
"%1 araldo",
"%1 araldi"
],
"Heralds couldn't be loaded. There may be an issue with our servers, or you are playing the game locally.": "Impossibile caricare gli araldi. Potrebbe essersi verificato un problema interno ai nostri server, oppure stai giocando in modalità locale.",
"There are no heralds at the moment. Please consider <b>donating to our Patreon</b>!": "Al momento non ci sono araldi disponibili. Che ne dici di <b>donare sul nostro Patreon</b>?",
"selflessly inspiring a boost in production for everyone, resulting in %1.": "stanno inspirando in modo disinteressato un incremento della produzione per tutti, risultando in %1.",
"+%1% cookies per second": "+%1% biscotti al secondo",
"You are in a <b>Born again</b> run, and are not currently benefiting from heralds.": "Stai giocando a una campagna <b>Rinascita</b> e attualmente non ottieni bonus dagli araldi.",
"You own the <b>Heralds</b> upgrade, and therefore benefit from the production boost.": "Possiedi il potenziamento <b>Araldi</b>, quindi ottieni i bonus di incremento della produzione.",
"To benefit from the herald bonus, you need a special upgrade you do not yet own. You will permanently unlock it later in the game.": "Per ottenere il bonus degli araldi hai bisogno di un potenziamento che non possiedi ancora. Lo sbloccherai permanentemente più avanti nel gioco.",
"<b>Heralds</b> are people who have donated to our highest Patreon tier, and are limited to 100.<br>Each herald gives everyone +1% CpS.<br>Heralds benefit everyone playing the game, regardless of whether you donated.": "Gli <b>araldi</b> sono 100 sostenitori che hanno donato la quota massima sul nostro Patreon.<br>Ogni araldo concede a tutti un bonus di +1% B/s.<br>Gli araldi favoriscono tutti i giocatori, anche coloro che non hanno fatto donazioni.",
"Every %1 current players on Steam generates <b>1 herald</b>, up to %2 heralds.<br>Each herald gives everyone +1% CpS.": "Ogni %1 giocatori attuali su Steam generano<b>1 araldo</b>, fino a %2 araldi.<br>Ciascun araldo conferisce a tutti +1% BpS.",
"+%1!": "/",
"You found %1!": "Hai trovato %1!",
"Found <b>%1</b>!": "Hai trovato <b>%1</b>!",
"You also found <b>%1</b>!": "Hai trovato anche <b>%1</b>!",
"Lost %1!": "Hai perso %1!",
"Sweet!<br><small>Found 1 sugar lump!</small>": "Fantastico!<br><small>Hai trovato una zolletta di zucchero!</small>",
"Lucky!": "Che fortuna!",
"Ruin!": "Che disgrazia!",
"Cookie chain over. You made %1.": "Combo di biscotti terminata. Hai ottenuto %1.",
"Cookie chain": "Combo di biscotti",
"Cookie chain broken.<br><small>You made %1.</small>": "Combo di biscotti interrotta.<br><small>Hai ottenuto %1.</small>",
"Cookie blab": [
"Friabilità dei biscotti x3 per 60 secondi!",
"Potenza cioccolatosa x7 per 77 secondi!",
"Elasticità dell'impasto dimezzata per 66 secondi!",
"Lucentezza dei biscotti dorati raddoppiata per 3 secondi!",
"Economia mondiale dimezzata per 30 secondi!",
"Baci delle nonne ridotti del 23% per 45 secondi!",
"Grazie per aver fatto clic!",
"Te l'abbiamo fatta! Era solo un test.",
"+1 clic sui biscotti dorati!",
"Il tuo clic è stato registrato. Grazie per la collaborazione.",
"Grazie! Hai colpito nel segno!",
"Grazie. Abbiamo inviato una squadra.",
"Loro sanno.",
"Ops. Era solo un biscotto al cioccolato avvolto in brillante carta stagnola."
],
"Exploded a wrinkler": "Hai fatto esplodere un divoratore",
"Exploded a shiny wrinkler": "Hai fatto esplodere un divoratore lucente",
"Swallowed:": "Divorati:",
"Reindeer names": [
"Fulmine",
"Ballerina",
"Donnola",
"Freccia",
"Cometa",
"Cupido",
"Saltarello",
"Donato",
"Rudolph"
],
"The reindeer gives you %1.": "La renna ti regala %1.",
"You are also rewarded with %1!": "Ottieni inoltre %1!",
"You are granted %1.": "Ottieni %1.",
"Found a present!": "Hai trovato un regalo!",
"You find a present which contains...": "Hai trovato un regalo che contiene...",
"Evolve": "Evolvi",
"Festive test tube": "Provetta natalizia",
"Festive ornament": "Decorazione natalizia",
"Festive wreath": "Ghirlanda natalizia",
"Festive tree": "Albero natalizio",
"Festive present": "Regalo natalizio",
"Festive elf fetus": "Feto di elfo natalizio",
"Elf toddler": "Elfo neonato",
"Elfling": "Elfetto",
"Young elf": "Giovane elfo",
"Bulky elf": "Elfo corpulento",
"Nick": "/",
"Santa Claus": "Babbo Natale",
"Elder Santa": "Nonno Natale",
"True Santa": "Babbo Reale",
"Final Claus": "Babbo Finale",
"Dragon egg": "Uovo di drago",
"Shivering dragon egg": "Uovo di drago tremante",
"Krumblor, cookie hatchling": "Krostator, cucciolo biscottato",
"Krumblor, cookie dragon": "Krostator, drago biscottato",
"Train %1": "Addestra %1",
"Aura: %1": "/",
"Chip it": "Crepalo",
"Hatch it": "Schiudilo",
"Bake dragon cookie": "Inforna biscotto del drago",
"Delicious!": "Delizioso!",
"Train secondary aura": "Addestra l'aura secondaria",
"Lets you use two dragon auras simultaneously": "Usa contemporaneamente due auree del drago",
"Your dragon is fully trained.": "Il tuo drago è completamente addestrato.",
"%1 of every building": "%1 di ogni struttura",
"No aura": "Nessuna aura",
"Set your dragon's aura": "Imposta l'aura del tuo drago",
"Set your dragon's secondary aura": "Imposta l'aura secondaria del tuo drago",
"Select an aura from those your dragon knows.": "Seleziona un'aura tra quelle imparate dal drago.",
"<b>One tenth</b> of every other dragon aura, <b>combined</b>.": "<b>Una combinazione</b> di <b>un decimo</b> di ogni altra aura del drago.",
"Switching your aura is <b>free</b> because you own no buildings.": "Cambiare l'aura è <b>gratuito</b> perché non possiedi strutture.",
"The cost of switching your aura is <b>%1</b>.<br>This will affect your CpS!": "Cambiare l'aura ti costerà <b>%1</b>.<br>Avrà effetto sui B/s!",
"Your dragon dropped something!": "Il tuo drago ha rilasciato qualcosa!",
"Breath of Milk": "Soffio di latte",
"Dragon Cursor": "Cursore del drago",
"Elder Battalion": "Reggimento di anziane",
"Reaper of Fields": "Mietitore dei campi",
"Earth Shatterer": "Frantumaterra",
"Master of the Armory": "Maestro dell'armonia",
"Fierce Hoarder": "Accumulatore spietato",
"Dragon God": "Drago divino",
"Arcane Aura": "Aura arcana",
"Dragonflight": "Volo di drago",
"Ancestral Metamorphosis": "Metamorfosi ancestrale",
"Unholy Dominion": "Empio dominio",
"Epoch Manipulator": "Orditore del tempo",
"Mind Over Matter": "Potere della mente",
"Radiant Appetite": "Appetito smagliante",
"Dragon's Fortune": "Fortuna del drago",
"Dragon's Curve": "Curva del drago",
"Reality Bending": "Manipolazione della realtà",
"Dragon Orbs": "Sfere del drago",
"Supreme Intellect": "Intelletto supremo",
"Dragon Guts": "Viscere di drago",
"News :": "Ultime notizie:",
"Ticker (grandma)": [
"Soffici biscotti.",
"Siamo adorabili nonnette.",
"Servitù vincolante.",
"Dai un bacetto alla nonna.",
"Perché non vieni mai a trovarmi?",
"Chiamami..."
],
"Ticker (threatening grandma)": [
"Perfettamente disgustoso.",
"Mi dai la nausea.",
"Mi disgusti.",
"È ora di ascendere.",
"Ha inizio.",
"Presto sarà tutto finito.",
"Avresti potuto impedire tutto questo."
],
"Ticker (angry grandma)": [
"Quel disgustoso esserino ci ha tradite.",
"Quello sgradevole esserino voleva sbarazzarsi di noi.",
"Credeva che vendendoci ci avrebbe fermate. Che sciocchezza.",
"Sento l'odore dei tuoi putridi biscotti."
],
"Ticker (grandmas return)": [
"avvizzisci",
"contorciti",
"pulsa",
"rosicchia",
"Sorgeremo di nuovo.",
"Un piccolo contrattempo.",
"Non siamo ancora sazie.",
"Troppo tardi."
],
"Ticker (grandma invasion start)": [
"milioni di anziane signore sono scomparse!",
"le famiglie di tutto il continente segnalano nonne nervose e pietrificate!",
"gli infermieri segnalano che intorno alle pazienti anziane aleggia uno \"strano profumo di impasto per biscotti\"!"
],
"Ticker (grandma invasion rise)": [
"intere città nel panico, anziane signore irrompono nelle case per rapire bambini e utensili da pasticceria!",
"l'intero continente assiste a un esodo di massa di anziane signore!",
"anziane signore si pietrificano in mezzo alla strada, trasudando tiepido sciroppo di zucchero!"
],
"Ticker (grandma invasion full)": [
"grinzosi \"viticci di carne\" visibili dallo spazio!",
"ogni speranza è perduta, una massa fremente di carne e impasto ha fagocitato un'intera città!",
"l'incubo continua, gli ettari di carne grinzosa si espandono a una velocità allarmante!"
],
"Ticker (Farm)": [
"scienziato dichiara che le fattorie di biscotti scaricano cioccolato nocivo nei fiumi!",
"produttori di biscotti colpiti da una polemica sul cioccolato geneticamente modificato!",
"nutrizionista condanna i biscotti da fattoria come inadatti ai vegani."
],
"Ticker (Mine)": [
"il nostro pianeta si sta alleggerendo? Gli esperti analizzano gli effetti dell'estrazione intensiva di cioccolato.",
"miniere di cioccolato attestate come causa di terremoti e voragini!",
"scoperte \"strane creature cioccolatose\" che dimorano nelle profondità delle miniere di cioccolato!"
],
"Ticker (Factory)": [
"le fabbriche di biscotti causano il riscaldamento globale!",
"fabbriche di biscotti in sciopero, assistenti robot assunti al posto degli operai!",
"fabbriche di biscotti in sciopero, gli operai dicono basta agli stipendi in frollini!"
],
"Ticker (Bank)": [
"prestiti di biscotti in aumento, la popolazione non ha abbastanza denaro da permetterseli.",
"i biscotti si stanno insinuando nell'economia per fare concorrenza alla moneta corrente!",
"molte pasticcerie si dotano di sportelli bancomat per semplificare il ritiro e il deposito di biscotti."
],
"Ticker (Temple)": [
"la recente scoperta di templi di cioccolato scatena la nascita di culti dei biscotti; migliaia di preghiere al Pasticciere nell'alto dei cieli!",
"teisti a livello internazionale scoprono una nuova religione dei biscotti: \"Beh, evidentemente abbiamo sempre avuto torto!\"",
"esploratori riesumano un antico artefatto da un tempio abbandonato; stupore degli archeologi di fronte al mattarello secolare!"
],
"Ticker (Wizard tower)": [
"non perderti le nuove fatture e maledizioni alla Fiera annuale della magia! Prezzi esclusivi su rune e libri di incantesimi.",
"maghi dei biscotti negano ogni coinvolgimento nella nascita di un bebè spaventosamente orribile; secondo i dottori, il neonato è \"francamente rivoltante, ma naturale\".",
"\"Qualsiasi magia sufficientemente rudimentale è indistinguibile dalla tecnologia\", afferma un noto tecnomago."
],
"Ticker (Shipment)": [
"scoperto un nuovo pianeta di cioccolato, sarà destinazione delle astronavi mercantili!",
"scoperto un gigantesco pianeta di cioccolato con un nucleo fondente certificato, puro al 99,8%!",
"organismi a base di cioccolato scoperti su un remoto pianeta!"
],
"Ticker (Alchemy lab)": [
"la riserva aurea nazionale si assottiglia, quantità sempre più ingenti del prezioso materiale vengono trasformate in biscotti!",
"la scienza afferma anche l'argento può essere trasformato in cioccolato bianco!",
"chiude un laboratorio alchemico difettoso, trasformava biscotti in inutile oro."
],
"Ticker (Portal)": [
"preoccupazione nel paese, sempre più creature inquietanti emergono dai portali dimensionali!",
"turismo nel biscoverso popolare tra gli adolescenti annoiati! Il tasso di mortalità si attesta al 73%!",
"secondo uno studio, i portali del biscoverso sarebbero causa di invecchiamento precoce e ossessione per la pasticceria."
],
"Ticker (Time machine)": [
"macchine del tempo coinvolte in uno scandalo di riscrittura della storia! Sarà proprio così?",
"secondo uno storico, i biscotti portati dal passato sono \"inadeguati al consumo umano\".",
"\"Ho visto il futuro\", afferma un operatore di macchine del tempo, \"e non desidero tornarci mai più\"."
],
"Ticker (Antimatter condenser)": [
"un'intera città sembra essere stata inghiottita da un buco nero causato dall'antimateria; fonti affidabili affermano che la città \"non è mai esistita\"!",
"ricercatori concludono che la prima e fondamentale necessità dell'industria dei biscotti è \"più magneti\".",
"attivato con successo il primo condensatore di antimateria, non lacera la realtà!"
],
"Ticker (Prism)": [
"gli scienziati mettono in guardia contro la trasformazione sistematica di luce in materia: \"Un bel giorno avremo solo materia e niente luce!\"",
"i biscotti vengono letteralmente preparati alla velocità della luce grazie ai nuovi marchingegni prismatici.",
"cittadini del mondo esortati a \"non preoccuparsi\" per i frequenti lampi atmosferici."
],
"Ticker (Chancemaker)": [
"continuano le strane anomalie statistiche, mentre le previsioni del tempo si dimostrano sorprendentemente accurate per il terzo giorno consecutivo!",
"casinò locale in rovina, dopo che i giocatori d'azzardo hanno totalizzato un'intera settimana di vincite! \"Potremmo ancora riprenderci\", afferma il titolare prima di essere colpito 47 volte da un fulmine.",
"per una casuale fatalità, il paese vicino elegge un presidente con politiche sensate!"
],
"Ticker (Fractal engine)": [
"abitante del posto ha \"chiuso con Cookie Clicker\", trova le frasi autoreferenziali \"irritati e scontate\".",
"guru locale afferma che \"in ognuno c'è una piccola parte di noi\", indagato per sospetto cannibalismo.",
"dai sondaggi risulta che l'idea di biscotti fatti di biscotti è \"accettabile\"; uno dei cittadini intervistati afferma: \"Almeno ora sappiamo cosa contengono.\""
],
"Ticker (Javascript console)": [
"codificare è di moda! Sempre più adolescenti si interessano agli ambiti tecnici come quello della programmazione, garantendo una futura apocalisse robot e la distruzione dell'intero genere umano.",
"sviluppatori incerti sul nome delle nuove librerie javascript, tutte le combinazioni di 3 parole sono già state utilizzate.",
"seguendo una bizzarra tendenza, molti genitori scelgono nomi quali Emma.js o Liam.js per i nuovi nati. Si segnala almeno un caso di Baby.js."
],
"Ticker (Idleverse)": [
"una tua versione sta vivendo i tuoi sogni in un universo alternativo? Molto probabile, scansafatiche!",
"\"Trovo conforto nella consapevolezza che là fuori qualche mia versione alternativa se la stia cavando alla grande\", afferma l'ultimo esemplare di cittadino nel multiverso.",
"fumettisti puntano il dito contro il vero multiverso in difesa di controversi buchi di trama. \"Visto? Lo dicevo che non era banale né forzato!\""
],
"Ticker (Cortex baker)": [
"cervello artificiale panettiere con un quoziente intellettivo a cinque cifre: gli specialisti lo definiscono \"appena un po' tonto\".",
"gli astronomi avvertono di un cambi di traiettoria del cervello artificiale panettiere e temono possibili collisioni con conseguenti commozioni celebrali.",
"si ricorda ai dipendenti che i cervelli artificiali panettieri sono materiale di proprietà della panetteria e non permesso dargli soprannomi per ingraziarseli."
],
"Ticker (You)": [
"e anche quest'anno, la persona dell'anno sei tu! Che sorpresa!",
"i ristoranti locali ti staranno forse servendo carne clonata di contrabbando? La nostra deliziosa inchiesta seguirà dopo il telegiornale di stasera.",
"fan calpestano a morte una celebrità dei biscotti: era tutto un malinteso, si trattava di un clone sfuggito e scambiato per l'originale."
],
"Ticker (Halloween)": [
"aumentano i rituali pagani, mentre i bambini di tutto il mondo indossano strani costumi e ricattano i proprietari delle abitazioni per ottenere dolciumi.",
"bambini di tutto il mondo \"confusi e disorientati\", tutti i dolcetti di Halloween sono stati sostituiti da biscotti.",
"bizzarre creature ritorte si ammassano nei pressi delle fabbriche di biscotti, rosicchiano le catene di montaggio."
],
"Ticker (Christmas)": [
"psicopatico barbuto avvistato mentre sfrecciava nel cielo su una slitta volante! Indagini in corso.",
"pazzo obeso e gioviale ancora a piede libero, avvertono gli agenti. \"Tenete i bambini al sicuro e barricate i camini. Non è uno scherzo.\"",
"secondo le autorità, la misteriosa entità natalizia con poteri quantici continua a seminare scompiglio con un esercito di renne.",
"\"Vorreste dire che porta regali gratuitamente?!\", chiedono madri preoccupate. \"Personalmente, non mi fido della sua barba.\"",
"bambini sconvolti scoprono che in fondo Babbo Natale non è papà con un costume!<br>\"In questo momento sto rivalutando la mia vita\", confida Laura, 6 anni."
],
"Ticker (Valentines)": [
"secondo gli esperti meteorologi, l'amore è nell'aria. In ogni città vengono offerte mascherine per evitare l'infezione aerea.",
"matrimonio con un biscotto, pratica folle o scorcio del futuro?",
"dolciumi a forma di cuore invadono il mercato dei dolci, creando concorrenza all'impero dei biscotti."
],
"Ticker (Easter)": [
"bestiole con lunghe orecchie e code vaporose invadono le periferie, spargono terrore e cioccolato!",
"conigli ovaioli \"da un'altra dimensione\", avverte un biologo; è sconsigliato accarezzare, nutrire o cucinare le creature.",
"scoperta la capacità dei misteriosi conigli di deporre uova pur essendo mammiferi, indicando una probabile discendenza dagli ornitorinchi."
],
"Ticker (misc)": [
"medici consigliano di assumere biscotti freschi almeno due volte al giorno.",
"medici sconsigliano la nuova tendenza delle diete senza biscotti.",
"medici mettono in guardia le madri contro i pericoli dei \"biscotti fatti in casa\".",
"\"Non sono biscotto-dipendente. Sono solo illazioni di fan con troppo tempo libero\", rivela una celebrità.",
"\"Va bene, lo ammetto, non ho mai mangiato un biscotto in vita mia\", rivela una celebrità.",
"\"I biscotti mi hanno permesso di rimanere in forma e in salute\", rivela una celebrità.",
"ladro rapina una banca per comprare biscotti.",
"nuovo studio suggerisce che i biscotti non accelerino né rallentino l'invecchiamento, ma che ci portino \"in una direzione differente\".",
"uomo scopre di essere intollerante ai biscotti; \"Che svitato\", commenta la famiglia.",
"carestia di biscotti colpisce una città, abitanti costretti a mangiare cupcake; \"Non è la stessa cosa\", ammette il sindaco.",
"\"Bisogna ammettere che questa storia dei biscotti è piuttosto inquietante\", dichiara un idiota squilibrato.",
"sequestrati misteriosi biscotti illegali; la polizia afferma che \"hanno un sapore terribile\".",
"\"Ook\", dichiara l'orango intervistato.",
"l'industria dei biscotti controlla i nostri media? Uno squinternato teorico cospirazionista dice che potrebbe essere possibile.",
"\"A questo punto, i biscotti permeano l'economia\", afferma un economista. \"Se cominciassimo a mangiare altro, moriremmo.\"",
"biscotti dichiarati illegali in alcuni paesi di second'ordine a cui nessuno si interessa. Tensioni politiche in aumento; si spera in una guerra nel prossimo futuro."
],
"You feel like making cookies. But nobody wants to eat your cookies.": "Hai voglia di infornare biscotti. Ma nessuno vuole mangiarli.",
"Your first batch goes to the trash. The neighborhood raccoon barely touches it.": "La prima infornata finisce nella spazzatura. Il procione di quartiere li sfiora appena.",
"Your family accepts to try some of your cookies.": "La tua famiglia accetta di provare i tuoi biscotti.",
"Your cookies are popular in the neighborhood.": "I tuoi biscotti spopolano tra il vicinato.",
"People are starting to talk about your cookies.": "Le persone cominciano a parlare dei tuoi biscotti.",
"Your cookies are talked about for miles around.": "Per miglia e miglia non si parla d'altro che dei tuoi biscotti.",
"Your cookies are renowned in the whole town!": "I tuoi biscotti sono famosi in tutta la città!",
"Your cookies bring all the boys to the yard.": "I tuoi biscotti attirano orde di ragazzi.",
"Your cookies now have their own website!": "I tuoi biscotti hanno il loro sito web!",
"Your cookies are worth a lot of money.": "I tuoi biscotti valgono un mucchio di soldi.",
"Your cookies sell very well in distant countries.": "Le vendite dei tuoi biscotti si impennano in paesi lontani.",
"People come from very far away to get a taste of your cookies.": "Le persone giungono da ogni dove per assaggiare i tuoi biscotti.",
"Kings and queens from all over the world are enjoying your cookies.": "Re e regine di tutto il mondo adorano i tuoi biscotti.",
"There are now museums dedicated to your cookies.": "Sono stati inaugurati musei dedicati ai tuoi biscotti.",
"A national day has been created in honor of your cookies.": "È stata creata una festa nazionale in onore dei tuoi biscotti.",
"Your cookies have been named a part of the world wonders.": "I tuoi biscotti sono stati inseriti tra le meraviglie del mondo.",
"History books now include a whole chapter about your cookies.": "I libri di storia includono un intero capitolo dedicato ai tuoi biscotti.",
"Your cookies have been placed under government surveillance.": "Il governo ha posto sotto sorveglianza i tuoi biscotti.",
"The whole planet is enjoying your cookies!": "L'intero pianeta adora i tuoi biscotti!",
"Strange creatures from neighboring planets wish to try your cookies.": "Strane creature da pianeti vicini vogliono assaggiare i tuoi biscotti.",
"Elder gods from the whole cosmos have awoken to taste your cookies.": "Antichi dèi di interi universi si sono risvegliati per assaggiare i tuoi biscotti.",
"Beings from other dimensions lapse into existence just to get a taste of your cookies.": "Creature di altre dimensioni scivolano nell'esistenza solo per assaggiare i tuoi biscotti.",
"Your cookies have achieved sentience.": "I tuoi biscotti sono diventati senzienti.",
"The universe has now turned into cookie dough, to the molecular level.": "Ogni singola molecola dell'universo si è trasformata in impasto per biscotti.",
"Your cookies are rewriting the fundamental laws of the universe.": "I tuoi biscotti stanno riscrivendo le leggi fondamentali dell'universo.",
"A local news station runs a 10-minute segment about your cookies. Success!<br><small>(you win a cookie)</small>": "Un notiziario locale trasmette un segmento di 10 minuti sui tuoi biscotti. Vittoria!<br><small>(vinci un biscotto)</small>",
"it's time to stop playing": "è ora di smettere di giocare",
"Today is your lucky day!": "Non è il tuo giorno fortunato!",
"Your lucky numbers are:": "I tuoi numeri fortunati sono:",
"Fortune!": "Che fortuna!",
"A golden cookie has appeared.": "È comparso un biscotto dorato.",
"You gain <b>one hour</b> of your CpS (capped at double your bank).": "Ottieni una quantità pari a <b>un'ora</b> dei B/s (fino al doppio di quanto possiedi).",
"You've unlocked a new upgrade.": "Hai sbloccato un nuovo potenziamento.",
"Wish granted. Golden cookie spawned.": "Desiderio esaudito. Biscotto dorato generato.",
"help me!": "aiutami!",
"Ascend": "Ascendi",
"You've been on this run for <b>%1</b>.": "Stai giocando a questa campagna da <b>%1</b>.",
"Your prestige level is currently <b>%1</b>.<br>(CpS +%2%)": "Il tuo livello di prestigio attuale è <b>%1</b>.<br>(+%2% B/s)",
"Ascending now would grant you no prestige.": "Se ascendi ora non otterrai alcun prestigio.",
"Ascending now would grant you<br><b>1 prestige level</b> (+1% CpS)<br>and <b>1 heavenly chip</b> to spend.": "Se ascendi ora otterrai<br><b>1 livello di prestigio</b> (+1% B/s)<br>e <b>1 scaglia celestiale</b> da spendere.",
"Ascending now would grant you<br><b>%1 prestige levels</b> (+%2% CpS)<br>and <b>%3 heavenly chips</b> to spend.": "Se ascendi ora otterrai<br><b>%1 livelli di prestigio</b> (+%2% B/s)<br>e <b>%3 scaglie celestiali</b> da spendere.",
"You need <b>%1 more cookies</b> for the next level.": "Ti servono <b>ancora %1 biscotti</b> per passare al livello successivo.",
"Do you REALLY want to ascend?<div class=\"line\"></div>You will lose your progress and start over from scratch.<div class=\"line\"></div>All your cookies will be converted into prestige and heavenly chips.": "Vuoi DAVVERO ascendere?<div class=\"line\"></div>Perderai i tuoi progressi e ricomincerai da zero.<div class=\"line\"></div>Tutti i tuoi biscotti verranno convertiti in prestigio e scaglie celestiali.",
"You will keep your achievements.": "Manterrai tutti gli obiettivi.",
"You will keep your achievements, building levels and sugar lumps.": "Manterrai tutti gli obiettivi, i livelli delle strutture e le zollette di zucchero.",
"Ascending": "Ascensione",
"So long, cookies.": "Addio, biscotti.",
"You forfeit your %1.": "Hai sacrificato %1.",
"Prestige level:": "Livello di prestigio:",
"Heavenly chips:": "Scaglie celestiali:",
"%1 prestige level": [
"%1 livello di prestigio",
"%1 livelli di prestigio"
],
"You gain <b>%1</b>!": "Ottieni <b>%1</b>!",
"Reincarnate": "Reincarnati",
"You are ascending.<br>Drag the screen around<br>or use arrow keys!<br>When you're ready,<br>click Reincarnate.": "Stai ascendendo.<br>Trascina la schermata con il mouse<br>o usa le frecce!<br>Quando hai finito,<br>fai clic su Reincarnati.",
"Each prestige level grants you a permanent <b>+%1% CpS</b>.<br>The more levels you have, the more cookies they require.": "Ogni livello di prestigio garantisce un bonus permanente di <b>+%1% B/s</b>.<br>Più livelli possiedi, maggiore la quantità di biscotti richiesta.",
"Heavenly chips are used to buy heavenly upgrades.<br>You gain <b>1 chip</b> every time you gain a prestige level.": "Puoi usare le scaglie celestiali per acquistare potenziamenti celestiali.<br>Ottieni <b>1 scaglia</b> per ogni livello di prestigio raggiunto.",
"Click this once you've bought<br>everything you need!": "Fai clic quando hai acquistato<br>tutto ciò che ti serve!",
"Are you ready to return to the mortal world?": "È il momento di tornare al mondo dei mortali?",
"Hello, cookies!": "Ehilà, biscotti!",
"Challenge mode for the next run:": "Modalità sfida per la prossima campagna:",
"Challenge modes apply special modifiers to your next ascension.<br>Click to change.": "Le modalità sfida applicano speciali modificatori alla tua ascensione successiva.<br>Fai clic per cambiare.",
"Select a challenge mode": "Seleziona una modalità sfida",
"None [ascension type]": "Nessuna",
"No special modifiers.": "Nessun modificatore speciale.",
"Born again [ascension type]": "Rinascita",
"This run will behave as if you'd just started the game from scratch. Prestige levels and heavenly upgrades will have no effect, as will sugar lumps and building levels. Perma-upgrades and minigames will be unavailable.<div class=\"line\"></div>Some achievements are only available in this mode.": "In questa campagna sarà come se avessi ricominciato da zero. I livelli di prestigio e i potenziamenti celestiali non avranno effetto, così come eventuali zollette di zucchero e livelli delle strutture. I potenziamenti permanenti e i minigiochi non saranno disponibili.<div class=\"line\"></div>Alcuni obiettivi sono disponibili solo in questa modalità.",
"Your bingo center/research facility is conducting experiments.": "La sala bingo/struttura di ricerca sta conducendo esperimenti.",
"Research has begun": "Ricerca iniziata",
"Research complete": "Ricerca completata",
"You have discovered: <b>%1</b>.": "Hai scoperto: <b>%1</b>.",
"Valentine's Day!": "San Valentino!",
"It's <b>Valentine's season</b>!<br>Love's in the air and cookies are just that much sweeter!": "ৄÈ la <b>stagione di San Valentino</b>!<br>L'amore è nell'aria e i biscotti sono davvero più dolci!",
"Business Day!": "Aprile aziendale!",
"It's <b>Business season</b>!<br>Don't panic! Things are gonna be looking a little more corporate for a few days.": "ৄÈ la <b>stagione di Aprile aziendale</b>!<br>Niente panico! Per qualche giorno tutto avrà un aspetto più imprenditoriale.",
"Halloween!": "/",
"It's <b>Halloween season</b>!<br>Everything is just a little bit spookier!": "ৄÈ la <b>stagione di Halloween</b>!<br>Tutto è leggermente più spettrale!",
"Christmas time!": "Natale!",
"It's <b>Christmas season</b>!<br>Bring good cheer to all and you just may get cookies in your stockings!": "ৄÈ la <b>stagione di Natale</b>!<br>Diffondi il buonumore, potrai trovare dei biscotti nella calza!",
"Easter!": "Pasqua!",
"It's <b>Easter season</b>!<br>Keep an eye out and you just might click a rabbit or two!": "ৄÈ la <b>stagione di Pasqua</b>!<br>Tieni gli occhi aperti, potresti fare clic su qualche coniglio di passaggio!",
"[Tag]Heavenly": "Celestiale",
"[Tag]Tech": "Tecnologia",
"[Tag]Cookie": "Biscotto",
"[Tag]Debug": "Debugging",
"[Tag]Switch": "Interruttore",
"[Tag]Upgrade": "Potenziamento",
"Tier:": "Classe:",
"[Tier]Plain": "Semplice",
"[Tier]Berrylium": "Ametista glassata",
"[Tier]Blueberrylium": "Mirtillio",
"[Tier]Chalcedhoney": "Ambra millefiori",
"[Tier]Buttergold": "Pandoro",
"[Tier]Sugarmuck": "Quarzucchero",
"[Tier]Jetmint": "Onice piperita",
"[Tier]Cherrysilver": "Argento marasco",
"[Tier]Hazelrald": "Uvetta smeraldina",
"[Tier]Mooncandy": "Pralina di luna",
"[Tier]Astrofudge": "Melagranato",
"[Tier]Alabascream": "Alabastrudel",
"[Tier]Iridyum": "Iridyum",
"[Tier]Synergy I": "Sinergia I",
"[Tier]Synergy II": "Sinergia II",
"[Tier]Fortune": "Fortuna",
"[Tier]Self-referential": "Autoreferenziale",
"Vaulted": "Depositato",
"Researched": "Ricercato",
"Purchased": "Acquistato",
"Unlocked forever": "Sbloccato permanentemente",
"Click to learn!": "Fai clic per imparare!",
"Click to unlearn!": "Fai clic per disimparare!",
"Upgrade": "Potenziamento",
"Upgrades": "Potenziamenti",
"Achievement": "Obiettivo",
"Achievements": "Obiettivi",
"Shadow Achievement": "Obiettivo segreto",
"Unlocked": "Sbloccato",
"Locked": "Bloccato",
"Source:": "Fonte:",
"Click to win!": "Fai clic per vincere!",
"Click to lose!": "Fai clic per perdere!",
"Legacy": "Genesi",
"Buildings": "Strutture",
"Switches": "Interruttori",
"Vault": "Deposito",
"Research": "Ricerca",
"Store": "Negozio",
"sacrifice %1": "sacrifica %1",
"Click to purchase.": "Fai clic per acquistare.",
"Click to open selector.": "Fai clic per aprire il selettore.",
"Click to toggle.": "Fai clic per attivare/disattivare.",
"Click to research.": "Fai clic per ricercare.",
"%1 to vault.": "%1 per inserire nel deposito.",
"%1 to unvault.": "%1 per rimuovere dal deposito.",
"Upgrade is vaulted and will not be auto-purchased.": "Il potenziamento si trova nel deposito e non verrà acquistato automaticamente.",
"Upgrade for %1": "Potenziamento per %1",
"Buy": "Acquista",
"Sell": "Vendi",
"all": "tutto",
"max": "max.",
"Buy all upgrades": "Acquista tutti i potenziamenti",
"Will <b>instantly purchase</b> every upgrade you can afford, starting from the cheapest one.<br>Upgrades in the <b>vault</b> will not be auto-purchased.<br>You may place an upgrade into the vault by <b>Shift-clicking</b> on it.": "<b>Acquista immediatamente</b> i potenziamenti che puoi permetterti, a partire dal più economico.<br>I potenziamenti nel <b>deposito</b> non verranno acquistati automaticamente.<br>Puoi riporre un potenziamento nel deposito con <b>Shift+clic</b>.",
"each %1 produces <b>%2</b> per second": "ogni %1 produce <b>%2</b> al secondo",
"%1 producing <b>%2</b> per second": "Un totale di %1 produce <b>%2</b> al secondo",
"<b>%1%</b> of total CpS": "<b>%1%</b> dei B/s complessivi",
"<b>%1</b> produced so far": "<b>%1</b> prodotti finora",
"...also boosting some other buildings:": "... vengono forniti bonus anche ad altre strutture:",
"all combined, these boosts account for <b>%1</b> per second (<b>%2%</b> of total CpS)": "questi bonus combinati totalizzano <b>%1</b> al secondo (<b>%2%</b> dei B/s complessivi)",
"owned: %1": "ne possiedi: %1",
"free: %1!": "gratis: %1!",
"Level %1 %2": "%2 di livello %1",
"Granting <b>+%1% %2 CpS</b>.": "Garantiscono <b>+%1% B/s ottenuti da queste unità: %2</b>.",
"Click to level up for %1.": "Fai clic per aumentare il livello al costo di %1.",
"Levelling up this building unlocks a minigame.": "Aumentando il livello di questa struttura sbloccherai un minigioco.",
"level up your %1": "aumenta il livello di queste unità: %1",
"Mute": "Minimizza",
"Minimize this building": "Minimizza questa struttura",
"Muted:": "Minimizzati:",
"Click to unmute": "Fai clic per espandere",
"Show": "Mostra",
"Hide": "Nascondi",
"Names in white were submitted by our supporters on Patreon.": "I nomi in bianco sono stati suggeriti dai nostri sostenitori su Patreon.",
"You can also press %1 to bulk-buy or sell %2 of a building at a time, or %3 for %4.": "Puoi premere %1 per acquistare o vendere in una volta sola %2 unità di una struttura, o %3 per %4 unità.",
"Investment": "Investimento",
"You're not sure what this does, you just know it means profit.": "Non sai bene come funzioni, sai solo che significa profitti.",
"Cursor": "Cursore",
"cursor": "cursore",
"cursors": "cursori",
"%1 cursor": [
"%1 cursore",
"%1 cursori"
],
"[Cursor quote]Autoclicks once every 10 seconds.": "Clic automatico ogni 10 secondi.",
"[Cursor business name]Rolling pin": "Mattarello",
"[Cursor business quote]Essential in flattening dough. The first step in cookie-making.": "Fondamentale per stendere l'impasto. Il primo passo nella preparazione dei biscotti.",
"Grandma": "Nonna",
"grandma": "nonna",
"grandmas": "nonne",
"%1 grandma": [
"%1 nonna",
"%1 nonne"
],
"[Grandma quote]A nice grandma to bake more cookies.": "Un'adorabile nonna per infornare più biscotti.",
"[Grandma business name]Oven": "Forno",
"[Grandma business quote]A crucial element of baking cookies.": "Elemento cruciale per cuocere i biscotti.",
"Farm": "Fattoria",
"farm": "fattoria",
"farms": "fattorie",
"%1 farm": [
"%1 fattoria",
"%1 fattorie"
],
"[Farm quote]Grows cookie plants from cookie seeds.": "Coltiva piante di biscotti da semi di biscotti.",
"[Farm business name]Kitchen": "Cucina",
"[Farm business quote]The more kitchens, the more cookies your employees can produce.": "Maggiore il numero di cucine, più biscotti potranno sfornare i tuoi dipendenti.",
"Mine": "Miniera",
"mine": "miniera",
"mines": "miniere",
"%1 mine": [
"%1 miniera",
"%1 miniere"
],
"[Mine quote]Mines out cookie dough and chocolate chips.": "Estrae impasto per biscotti e scaglie di cioccolato.",
"[Mine business name]Secret recipe": "Ricetta segreta",
"[Mine business quote]These give you the edge you need to outsell those pesky competitors.": "Il vantaggio perfetto per surclassare le vendite dei tuoi molesti concorrenti.",
"Factory": "Fabbrica",
"factory": "fabbrica",
"factories": "fabbriche",
"%1 factory": [
"%1 fabbrica",
"%1 fabbriche"
],
"[Factory quote]Produces large quantities of cookies.": "Produce enormi quantità di biscotti.",
"[Factory business name]Factory": "Fabbrica",
"[Factory business quote]Mass production is the future of baking. Seize the day, and synergize!": "La produzione di massa è il futuro della pasticceria. Cogli l'attimo e sinergizza!",
"Bank": "Banca",
"bank": "banca",
"banks": "banche",
"%1 bank": [
"1% banca",
"1% banche"
],
"[Bank quote]Generates cookies from interest.": "Genera biscotti dagli interessi.",
"[Bank business name]Investor": "Investitore",
"[Bank business quote]Business folks with a nose for profit, ready to finance your venture as long as there's money to be made.": "Gente d'affari con un fiuto per il profitto, pronta a finanziare la tua impresa finché garantisce un ritorno economico.",
"Temple": "Tempio",
"temple": "tempio",
"temples": "templi",
"%1 temple": [
"%1 tempio",
"%1 templi"
],
"[Temple quote]Full of precious, ancient chocolate.": "Colmo di antico e prezioso cioccolato.",
"[Temple business name]Like": "Mi piace",
"[Temple business quote]Your social media page is going viral! Amassing likes is the key to a lasting online presence and juicy advertising deals.": "La tua pagina social sta diventando virale! Accumulare mi piace è essenziale per una duratura presenza online e succulenti contratti pubblicitari.",
"Wizard tower": "Torre del mago",
"wizard tower": "torre del mago",
"wizard towers": "torri dei maghi",
"%1 wizard tower": [
"%1 torre del mago",
"%1 torri dei maghi"
],
"[Wizard tower quote]Summons cookies with magic spells.": "Evoca biscotti con un incantesimo.",
"[Wizard tower business name]Meme": "Meme",
"[Wizard tower business quote]Cookie memes are all the rage! With just the right amount of social media astroturfing, your brand image will be all over the cyberspace.": "I meme sui biscotti sono all'ultimo grido! Con una dose adeguata di astroturfing, l'immagine del tuo marchio prenderà d'assalto il cyberspazio.",
"Shipment": "Razzo",
"shipment": "razzo",
"shipments": "razzi",
"%1 shipment": [
"%1 razzo",
"%1 razzi"
],
"[Shipment quote]Brings in fresh cookies from the cookie planet.": "Consegna biscotti freschi dal pianeta dei biscotti.",
"[Shipment business name]Supermarket": "Supermercato",
"[Shipment business quote]A gigantic cookie emporium - your very own retail chain.": "Un gigantesco emporio dei biscotti, la tua catena di distribuzione personale.",
"Alchemy lab": "Laboratorio alchemico",
"alchemy lab": "laboratorio alchemico",
"alchemy labs": "laboratori alchemici",
"%1 alchemy lab": [
"%1 laboratorio alchemico",
"%1 laboratori alchemici"
],
"[Alchemy lab quote]Turns gold into cookies!": "Trasforma l'oro in biscotti!",
"[Alchemy lab business name]Stock share": "Azioni",
"[Alchemy lab business quote]You're officially on the stock market, and everyone wants a piece!": "Fai ufficialmente parte del mercato azionario e tutti vogliono una quota!",
"Portal": "Portale",
"portal": "portale",
"portals": "portali",
"%1 portal": [
"%1 portale",
"%1 portali"
],
"[Portal quote]Opens a door to the Cookieverse.": "Apre un varco verso il biscoverso.",
"[Portal business name]TV show": "Programma TV",
"[Portal business quote]Your cookies have their own sitcom! Hilarious baking hijinks set to the cheesiest laughtrack.": "I tuoi biscotti sono protagonisti di una sitcom! Esilaranti peripezie di pasticceria accompagnate da scadenti risate registrate.",
"Time machine": "Macchina del tempo",
"time machine": "macchina del tempo",
"time machines": "macchine del tempo",
"%1 time machine": [
"%1 macchina del tempo",
"%1 macchine del tempo"
],
"[Time machine quote]Brings cookies from the past, before they were even eaten.": "Trasporta biscotti dal passato, persino da epoche in cui ancora non esistevano.",
"[Time machine business name]Theme park": "Parco a tema",
"[Time machine business quote]Cookie theme parks, full of mascots and roller-coasters. Build one, build a hundred!": "Parchi a tema sui biscotti, pieni di mascotte e montagne russe. Costruiscine uno, costruiscine cento!",
"Antimatter condenser": "Condensatore di antimateria",
"antimatter condenser": "condensatore di antimateria",
"antimatter condensers": "condensatori di antimateria",
"%1 antimatter condenser": [
"%1 condensatore di antimateria",
"%1 condensatori di antimateria"
],
"[Antimatter condenser quote]Condenses the antimatter in the universe into cookies.": "Condensa l'antimateria dell'universo trasformandola in biscotti.",
"[Antimatter condenser business name]Cookiecoin": "Biscoin",
"[Antimatter condenser business quote]A virtual currency, already replacing regular money in some small countries.": "Valuta virtuale che in alcuni piccoli paesi sta già sostituendo la moneta corrente.",
"Prism": "Prisma",
"prism": "prisma",
"prisms": "prismi",
"%1 prism": [
"%1 prisma",
"%1 prismi"
],
"[Prism quote]Converts light itself into cookies.": "Converte la luce stessa in biscotti.",
"[Prism business name]Corporate country": "Nazione aziendale",
"[Prism business quote]You've made it to the top, and you can now buy entire nations to further your corporate greed. Godspeed.": "Hai raggiunto l'apice e ora puoi acquistare intere nazioni per soddisfare la tua incessante brama imprenditoriale. Buona fortuna.",
"Chancemaker": "Sorteggiatore",
"chancemaker": "sorteggiatore",
"chancemakers": "sorteggiatori",
"%1 chancemaker": [
"%1 sorteggiatore",
"%1 sorteggiatori"
],
"[Chancemaker quote]Generates cookies out of thin air through sheer luck.": "Crea biscotti dal nulla basandosi puramente sulla fortuna.",
"[Chancemaker business name]Privatized planet": "Pianeta privatizzato",
"[Chancemaker business quote]Actually, you know what's cool? A whole planet dedicated to producing, advertising, selling, and consuming your cookies.": "Sai cosa sarebbe grandioso? Un intero pianeta dedicato a produrre, pubblicizzare, vendere e consumare i tuoi biscotti.",
"Fractal engine": "Motore frattale",
"fractal engine": "motore frattale",
"fractal engines": "motori frattali",
"%1 fractal engine": [
"%1 motore frattale",
"%1 motori frattali"
],
"[Fractal engine quote]Turns cookies into even more cookies.": "Moltiplica i biscotti in un numero superiore di biscotti.",
"[Fractal engine business name]Senate seat": "Poltrona in senato",
"[Fractal engine business quote]Only through political dominion can you truly alter this world to create a brighter, more cookie-friendly future.": "Solo mediante il dominio politico potrai davvero trasformare il mondo per creare un futuro migliore e biscosostenibile.",
"Javascript console": "Console javascript",
"javascript console": "console javascript",
"javascript consoles": "console javascript",
"%1 javascript console": [
"%1 console javascript",
"%1 console javascript"
],
"[Javascript console quote]Creates cookies from the very code this game was written in.": "Crea biscotti utilizzando il codice sorgente stesso del gioco.",
"[Javascript console business name]Doctrine": "Dottrina",
"[Javascript console business quote]Taking many forms -religion, culture, philosophy- a doctrine may, when handled properly, cause a lasting impact on civilizations, reshaping minds and people and ensuring all future generations share a singular goal - the production, and acquisition, of more cookies.": "Una dottrina può assumere molte forme (religione, cultura, filosofia) e, se utilizzata opportunamente, può provocare un impatto duraturo sulle civiltà, plasmando menti e persone e facendo in modo che tutte le generazioni future condividano un obiettivo comune: la produzione e l'acquisizione di più biscotti.",
"Idleverse": "Passiverso",
"idleverse": "passiverso",
"idleverses": "passiversi",
"%1 idleverse": [
"%1 passiverso",
"%1 passiversi"
],
"[Idleverse quote]There's been countless other idle universes running alongside our own. You've finally found a way to hijack their production and convert whatever they've been making into cookies!": "Accanto alla nostra realtà si dispiegano innumerevoli universi passivi. Finalmente hai trovato un modo per sabotare la loro produzione e trasformare qualsiasi cosa abbiano realizzato in biscotti!",
"[Idleverse business name]Lateral expansions": "Espansioni trasversali",
"[Idleverse business quote]Sometimes the best way to keep going up is sideways. Diversify your ventures through non-cookie investments.": "A volte la scelta migliore è muoversi trasversalmente. Diversifica le tue imprese con investimenti esterni ai biscotti.",
"Cortex baker": "Cervello artificiale panettiere",
"cortex baker": "cervello artificiale panettiere",
"cortex bakers": "cervelli artificiali panettieri",
"%1 cortex baker": [
"%1 cervello artificiale panettiere",
"%1 cervelli artificiali panettieri"
],
"[Cortex baker quote]These artificial brains the size of planets are capable of simply dreaming up cookies into existence. Time and space are inconsequential. Reality is arbitrary.": "Questi cervelli artificiali dalle dimensioni planetarie sono in grado di far materializzare biscotti con la sola forza del pensiero. Per loro spazio e tempo sono irrilevanti. La realtà è un concetto relativo.",
"[Cortex baker business name]Think tank": "Pensatoio",
"[Cortex baker business quote]There's only so many ways you can bring in more profit. Or is there? Hire the most brilliant experts in the known universe and let them scrape their brains for you!": "Ci sono così tanti modi con cui puoi aumentare i profitti. O forse no? Assumi gli esperti più brillanti dell'universo conosciuto e lascia che si spremano le meningi per te!",
"You": "Tu",
"%1 You": [
"%1 tu",
"%1 tu"
],
"[You quote]You, alone, are the reason behind all these cookies. You figure if there were more of you... maybe you could make even more.": "Sei la sola ragione dietro a tutti questi biscotti. Pensa che se fossi replicabile...probabilmente guadagneresti ancora di più.",
"[You business name]You": "Tu",
"[You business quote]Your business is as great as it's gonna get. The only real way to improve it anymore is to improve yourself - and become the best CEO this world has ever seen.": "La tua attività non potrebbe andare meglio. L'unico vero modo per migliorarla è migliorare sé stessi e diventare l'AD migliore che ci sia.",
"CpS": "BpS",
"cookies/click": "biscotti/clic",
"%1 CpS": "%1 BpS",
"golden cookie gains": "incrementi biscotti dorati",
"golden cookie frequency": "frequenza biscotti dorati",
"golden cookie duration": "durata biscotti dorati",
"golden cookie effect duration": "durata effetto biscotti dorati",
"wrath cookie gains": "incrementi biscotti iracondi",
"wrath cookie frequency": "frequenza biscotti iracondi",
"wrath cookie duration": "durata biscotti iracondi",
"wrath cookie effect duration": "durata effetto biscotti iracondi",
"reindeer gains": "incrementi renna",
"reindeer frequency": "frequenza renna",
"reindeer duration": "durata renna",
"random drops": "drop casuali",
"milk effects": "effetti latte",
"wrinkler spawn rate": "velocità ricomparsa divoratori",
"wrinkler appetite": "appetito divoratori",
"upgrade costs": "costo del potenziamento",
"building costs": "costo della struttura",
"Clicking is <b>%1%</b> more powerful.": "I clic sono più potenti del <b>%1%</b>.",
"All cookie production <b>multiplied by %1</b>.": "Tutta la produzione di biscotti è <b>moltiplicata per %1</b>.",
"+%1 CpS": "+%1 B/s",
"+%1% base CpS.": "+%1% BpS base.",
"%1 are <b>twice</b> as efficient.": "<b>Raddoppia</b> l'efficienza di queste unità: %1.",
"%1 are <b>%2%</b> more powerful.": "<b>Aumenta del %2%</b> la potenza di queste unità: %1.",
"Unshackled! <b>+%1%</b> extra production.": "Senza catene! <b>+%1%</b> produzione extra.",
"Tiered upgrades for <b>%1</b> provide an extra <b>+%2%</b> production.<br>Only works with unshackled upgrade tiers.": "I potenziamenti multilivelo per <b>%1</b> forniscono un <b>+%2%</b> di produzione extra.<br>Funziona solo con potenziamenti multilivelo senza catene.",
"Unshackles all <b>%1-tier upgrades</b>, making them more powerful.<br>Only applies to unshackled buildings.": "Libera dalle catene tutti i <b>potenziamenti di livello %1</b>, rendendoli più potenti.<br>Applicabile solo a strutture senza catene.",
"The mouse and cursors are <b>twice</b> as efficient.": "<b>Raddoppia</b> l'efficienza del mouse e dei cursori",
"The mouse and cursors gain <b>+%1</b> cookies for each non-cursor building owned.": "Mouse e cursori ottengono <b>+%1</b> biscotti per ogni struttura diversa da un cursore in tuo possesso.",
"Grandmas gain <b>+%1% CpS</b> for each non-grandma building.": "Le nonne ottengono <b>+%1% B/s</b> per ogni struttura diversa da una nonna.",
"You gain <b>more CpS</b> the more milk you have.": "Più latte possiedi, <b>più B/s</b> ottieni.",
"Milk is <b>%1% more powerful</b>.": "Il latte è <b>più potente del %1%</b>.",
"Cookie production multiplier <b>+%1%</b>.": "Moltiplicatore di produzione biscotti <b>+%1%</b>.",
"Cookie production multiplier <b>+%1% permanently</b>.": "Moltiplicatore di produzione biscotti <b>permanentemente +%1%</b>.",
"Cookie production multiplier <b>+%1% per Santa's levels.</b>": "Moltiplicatore di produzione biscotti <b>+%1% per ogni livello di Babbo Natale</b>.",
"Cookie production multiplier <b>+%1%</b> for every year Cookie Clicker has existed (currently: <b>+%2%</b>).": "Moltiplicatore di produzione biscotti <b>+%1%</b> per ogni anno di vita di Cookie Clicker (attualmente: <b>+%2%</b>).",
"Cookie production multiplier <b>+%1%</b> for every building type level %2 or higher.": "Moltiplicatore di produzione biscotti <b>+%1%</b> per ogni tipo di struttura di livello %2 o superiore.",
"Clicking gains <b>+%1% of your CpS</b>.": "Ottieni <b>+%1% B/s</b> con ogni clic.",
"%1 gain <b>+%2%</b> CpS per %3.": "Queste unità ottengono <b>+%2%</b> B/s ogni %3: %1.",
"Multiplies the gain from %1 by <b>%2</b>.": "Moltiplica per <b>%2</b> la rendita di queste unità: %1.",
"Grandma-operated science lab and leisure club.<br>Grandmas are <b>4 times</b> as efficient.<br><b>Regularly unlocks new upgrades</b>.": "Centro ricreativo e laboratorio scientifico gestito dalle nonne.<br>Le nonne sono <b>4 volte</b> più efficienti.<br><b>Sblocca regolarmente nuovi potenziamenti</b>.",
"Each %1 gains <b>+%2 base CpS per %3</b>.": "Ogni %1 ottiene <b>+%2 B/s base ogni %3</b>.",
"Note: the grandmothers are growing restless. Do not encourage them.": "Nota: l'inquietudine comincia a serpeggiare tra le nonne. Non incoraggiarle.",
"Note: proceeding any further in scientific research may have unexpected results. You have been warned.": "Nota: continuare ulteriormente la ricerca scientifica potrebbe portare risultati inattesi. Consideralo un avvertimento.",
"Note: this is a bad idea.": "Nota: è davvero una pessima idea.",
"<b>Warning:</b> purchasing this will have unexpected, and potentially undesirable results!<br><small>It's all downhill from here. You have been warned!</small><br><br>Purchase anyway?": "<b>Avvertenza:</b> questo acquisto porterà risultati inattesi e potenzialmente indesiderabili!<br><small>Da qui è tutta discesa. Consideralo un avvertimento!</small><br><br>Vuoi procedere comunque?",
"Contains the wrath of the elders, at least for a while.": "Contiene la furia delle anziane, almeno per il momento.",
"Puts a permanent end to the elders' wrath, at the cost of %1% of your CpS.": "Pone per sempre fine alla furia delle anziane al costo di %1% dei tuoi B/s.",
"You will get %1% of your CpS back, but the grandmatriarchs will return.": "Recupererai %1% dei tuoi B/s, ma le matriarche torneranno.",
"Time remaining until pledge runs out:": "Tempo restante alla conclusione del giuramento:",
"You haven't pledged to the elders yet.": "Non hai ancora prestato giuramento alle anziane.",
"You've pledged to the elders <b>%1 times</b>.": [
"Hai prestato giuramento alle anziane <b>una volta</b>.",
"Hai prestato giuramento alle anziane <b>%1 volte</b>."
],
"Research takes only <b>5 seconds</b>.": "La ricerca impiega solo <b>5 secondi</b>.",
"Golden cookies appear <b>twice as often</b> and stay <b>twice as long</b>.": "<b>Raddoppia la frequenza</b> e il <b>tempo di permanenza</b> dei biscotti dorati.",
"Golden cookies appear <b>%1%</b> more often.": "Aumenta del <b>%1%</b> la frequenza dei biscotti dorati.",
"Golden cookies appear <b>%1%</b> more often during %2.": "Aumenta del <b>%1%</b> la frequenza dei biscotti dorati durante l'evento di %2.",
"Golden cookies appear <b>really often</b>.": "I biscotti dorati compaiono <b>molto spesso</b>.",
"Golden cookie effects last <b>twice as long</b>.": "<b>Raddoppia la durata</b> degli effetti dei biscotti dorati.",
"Golden cookie effects last <b>%1%</b> longer.": "Aumenta del <b>%1%</b> la durata degli effetti dei biscotti dorati.",
"Golden cookies stay <b>%1%</b> longer.": "Aumenta del <b>%1%</b> il tempo di permanenza dei biscotti dorati.",
"Golden cookies give <b>%1%</b> more cookies.": "Aumenta del <b>%1%</b> i biscotti ottenuti dai biscotti dorati.",
"Wrath cookies give <b>%1%</b> more cookies.": "Aumenta del <b>%1%</b> i biscotti ottenuti dai biscotti furia.",
"<b>+%1% CpS</b> per golden cookie on-screen, multiplicative.": "<b>+%1% B/s</b> per ogni biscotto dorato presente sullo schermo (moltiplicativo).",
"With no buffs and no golden cookies on screen, selling your most powerful building has <b>%1% chance to summon one</b>.": "Se non ci sono bonus o biscotti dorati sullo schermo, vendere la struttura più potente garantisce il <b>%1% di probabilità di evocarne uno</b>.",
"Confers various powers to your minigames while active.<br>See the bottom of each minigame for more details.": "Quando attivo, conferisce vari poteri ai tuoi minigiochi.<br>Per ulteriori dettagli, guarda la parte inferiore di ciascun minigioco.",
"Elder pledges last <b>twice</b> as long.": "<b>Raddoppia</b> la durata dei giuramenti alle anziane.",
"Can toggle upgrades on and off at will in the stats menu.": "Puoi attivare e disattivare a piacimento i potenziamenti dal menu delle statistiche.",
"You keep producing cookies even while the game is closed.": "Continui a produrre biscotti anche dopo la chiusura del gioco.",
"Unlocks <b>%1%</b> of the potential of your prestige level.": "Sblocca il <b>%1%</b> del potenziale del tuo livello di prestigio.",
"Subsequent research will be <b>%1 times</b> as fast.": "Le ricerche successive saranno <b>%1 volte</b> più rapide.",
"Wrinklers appear <b>%1 times</b> as fast.": "I divoratori compariranno <b>%1 volte</b> più rapidamente.",
"Wrinklers spawn much more frequently.": "I divoratori vengono generati con maggiore frequenza.",
"Wrinklers explode into <b>%1% more cookies</b>.": "<b>Aumenta del %1% i biscotti</b> generati dall'esplosione dei divoratori.",
"Wrinklers digest <b>%1% more cookies</b>.": "I divoratori digeriscono <b>%1% di biscotti in più</b>.",
"Unlocks... something.": "Sblocca... qualcosa.",
"In the festive hat, you find...": "Nel cappello natalizio trovi...",
"a festive test tube<br>and <b>%1</b>.": "una provetta natalizia<br>e <b>%1</b>.",
"Cost scales with CpS.": "Il costo varia in base ai B/s.",
"Cost scales with Santa level.": "Il costo varia in base al livello di Babbo Natale.",
"Cost scales with how many eggs you own.": "Il costo varia in base alla quantità di uova possedute.",
"Reindeer appear <b>%1%</b> more often.": "Aumenta del <b>%1%</b> la frequenza delle renne.",
"Reindeer appear <b>twice as frequently</b>.": "<b>Raddoppia</b> la frequenza delle renne.",
"Reindeer are <b>twice as slow</b>.": "<b>Dimezza la velocità</b> delle renne.",
"Reindeer give <b>twice as much</b>.": "<b>Raddoppia le ricompense</b> delle renne.",
"Buildings sell back for <b>%1%</b> instead of %2%.": "Vendi le strutture in cambio di <b>%1%</b> invece che di %2%.",
"All buildings are <b>%1% cheaper</b>.": "Il costo di tutte le strutture è <b>ridotto del %1%</b>.",
"All upgrades are <b>%1% cheaper</b>.": "Il costo di tutti i potenziamenti è <b>ridotto del %1%</b>.",
"All buildings and upgrades are <b>%1% cheaper</b>.": "Il costo di tutte le strutture e i potenziamenti è <b>ridotto del %1%</b>.",
"%1 are <b>%2%</b> more efficient and <b>%3%</b> cheaper.": "Aumenta del <b>%2%</b> l'efficienza di queste unità: %1; il loro costo è ridotto del <b>%3%</b>.",
"Cookie upgrades are <b>%1 times cheaper</b>.": "I potenziamenti biscotto sono <b>%1 volte meno costosi</b>.",
"Random drops are <b>%1% more common</b>.": "<b>Aumenta del %1%</b> la probabilità di ritrovamenti casuali.",
"Reindeer spawn much more frequently.": "Le renne vengono generate con maggiore frequenza.",
"Allows you to <b>trigger seasonal events</b> at will, for a price.": "Per il giusto prezzo, ti consente di <b>attivare gli eventi stagionali</b> a piacimento.",
"Triggers <b>%1 season</b> for the next 24 hours.<br>Triggering another season will cancel this one.<br>Cost scales with unbuffed CpS and increases with every season switch.": "Attiva la <b>stagione di %1</b> per le prossime 24 ore.<br>Attivando un'altra stagione interromperai quella in corso.<br>Il costo varia in base ai B/s senza bonus e aumenta a ogni cambio di stagione.",
"Click again to cancel season": "Fai di nuovo clic per interrompere la stagione",
"Seasons now last forever.": "Le stagioni durano per sempre.",
"You haven't switched seasons this ascension yet.": "Non hai ancora cambiato stagione durante l'attuale ascensione.",
"You've switched seasons <b>once</b> this ascension.": "Durante l'attuale ascensione hai cambiato stagione <b>una volta</b>.",
"You've switched seasons <b>%1 times</b> this ascension.": "Durante l'attuale ascensione hai cambiato stagione <b>%1 volte</b>.",
"Cookie production <b>multiplied by 1,000</b>.": "La produzione di biscotti è <b>moltiplicata per 1.000</b>.",
"Other eggs appear <b>%1% more frequently</b>.": "<b>Aumenta del %1% la frequenza</b> delle uova.",
"Contains <b>a lot of cookies</b>.": "Contiene <b>molti biscotti</b>.",
"The egg bursts into <b>%1</b> cookies!": "L'esplosione dell'uovo genera <b>%1</b> biscotti!",
"You found an egg!": "Hai trovato un uovo!",
"Eggs drop <b>%1%</b> more often.": "Aumenta del <b>%1%</b> il ritrovamento di uova.",
"Christmas cookies drop <b>%1%</b> more often.": "Aumenta del <b>%1%</b> il ritrovamento di biscotti natalizi.",
"Spooky cookies drop <b>%1%</b> more often.": "Aumenta del <b>%1%</b> il ritrovamento di biscotti spettrali.",
"Heart cookies are <b>%1%</b> more powerful.": "I biscotti cuore sono più potenti del <b>%1%</b>.",
"You continually gain <b>more CpS the longer you've played</b> in the current ascension.": "<b>Più a lungo giochi all'ascensione attuale, maggiore la quantità di B/s</b> che guadagni in modo continuato.",
"Contains an assortment of fancy biscuits.": "Contiene un sofisticato assortimento di biscotti.",
"Contains an assortment of macarons.": "Contiene un assortimento di macarons.",
"Contains an assortment of popular biscuits.": "Contiene un rinomato assortimento di biscotti.",
"Contains an assortment of rich butter cookies.": "Contiene un assortimento di golosi biscotti al burro.",
"Contains an assortment of delicious pastries.": "Contiene un assortimento di deliziosi pasticcini.",
"Contains an assortment of...something.": "Contiene un assortimento di... qualcosa.",
"Placing an upgrade in this slot will make its effects <b>permanent</b> across all playthroughs.": "Posiziona un potenziamento in questo slot per rendere i suoi effetti <b>permanenti</b> in ogni campagna.",
"Current boost:": "Bonus attuale:",
"Current:": "Attuale:",
"Click to activate.": "Fai clic per attivare.",
"Pick an upgrade to make permanent": "Scegli un potenziamento da rendere permanente",
"Here are all the upgrades you've purchased last playthrough.<div class=\"line\"></div>Pick one to permanently gain its effects!<div class=\"line\"></div>You can reassign this slot anytime you ascend.": "Qui trovi tutti i potenziamenti acquistati nell'ultima campagna.<div class=\"line\"></div>Scegline uno per ottenerne gli effetti in modo permanente!<div class=\"line\"></div>Puoi riassegnare questo slot a ogni ascensione.",
"You now <b>keep making cookies while the game is closed</b>, at the rate of <b>%1%</b> of your regular CpS and up to <b>1 hour</b> after the game is closed.<br>(Beyond 1 hour, this is reduced by a further %2% - your rate goes down to <b>%3%</b> of your CpS.)": "D'ora in avanti <b>continuerai a produrre biscotti dopo la chiusura del gioco</b>, con un ritmo pari al <b>%1%</b> dei tuoi B/s standard e fino a <b>1 ora</b> dalla chiusura.<br>(Trascorsa un'ora, il ritmo viene ridotto ulteriormente del %2%, portandolo al <b>%3%</b> dei tuoi B/s.)",
"You gain another <b>+%1%</b> of your regular CpS while the game is closed.": "Ottieni un ulteriore <b>+%1%</b> dei tuoi B/s standard quando il gioco è chiuso.",
"You gain another <b>+%1%</b> of your regular CpS while the game is closed, for a total of <b>%2%</b>.": "Ottieni un ulteriore <b>+%1%</b> dei tuoi B/s standard quando il gioco è chiuso, per un totale pari al <b>%2%</b>.",
"You start with <b>%1</b>.": "Inizi con <b>%1</b>.",
"Allows you to purchase a <b>crumbly egg</b> once you have earned 1 million cookies.": "Ti consente di acquistare un <b>uovo friabile</b> una volta ottenuto 1 milione di biscotti.",
"Unlocks the <b>cookie dragon egg</b>.": "Sblocca l'<b>uovo del drago biscottato</b>.",
"Synergy upgrades are <b>%1% cheaper</b>.": "Il costo dei potenziamenti sinergia è <b>ridotto del %1%</b>.",
"You retain optimal cookie production while the game is closed for <b>%1 more days</b>.": "Mantieni una produzione ottimale di biscotti per <b>%1 giorni aggiuntivi</b> quando il gioco è chiuso.",
"You retain optimal cookie production while the game is closed for twice as long, for a total of <b>%1</b>.": "Raddoppia il tempo di mantenimento di una produzione ottimale di biscotti quando il gioco è chiuso, per un totale di <b>%1</b>.",
"Unlocks the <b>golden switch</b>, which passively boosts your CpS by %1% but disables golden cookies.": "Sblocca l'<b>interruttore dorato</b>, che conferisce un bonus passivo del %1% ai B/s ma disattiva i biscotti dorati.",
"Turning this on will give you a passive <b>+%1% CpS</b>, but prevents golden cookies from spawning.<br>Cost is equal to 1 hour of production.": "Attivandolo, otterrai un bonus passivo pari a <b>+%1% B/s</b>, ma impedirai la generazione di biscotti dorati.<br>Il costo equivale a 1 ora di produzione.",
"The switch is currently giving you a passive <b>+%1% CpS</b>; it also prevents golden cookies from spawning.<br>Turning it off will revert those effects.<br>Cost is equal to 1 hour of production.": "Attualmente l'interruttore ti conferisce un bonus passivo pari a <b>+%1% B/s</b>, ma impedisce la generazione di biscotti dorati.<br>Disattivandolo, annullerai gli effetti.<br>Il costo equivale a 1 ora di produzione.",
"Unlocks the <b>milk selector</b>, letting you pick which milk is displayed under your cookie.<br>Comes with a variety of basic flavors.": "Sblocca il <b>selettore di latte</b>, con cui potrai scegliere il tipo di latte mostrato sotto il biscotto.<br>Include una serie di gusti base.",
"Contains more exotic flavors for your milk selector.": "Contiene gusti più esotici per il selettore di latte.",
"Lets you pick what flavor of milk to display.": "Ti permette di scegliere il gusto di latte mostrato.",
"Unlocks the <b>golden cookie sound selector</b>, which lets you pick whether golden cookies emit a sound when appearing or not.": "Sblocca il <b>selettore audio dei biscotti dorati</b>, con cui potrai decidere se riprodurre o meno il suono alla comparsa dei biscotti dorati.",
"Lets you change the sound golden cookies make when they spawn.": "Ti consente di modificare il suono di comparsa dei biscotti dorati.",
"No sound": "Nessuno",
"Chime": "Tintinnio",
"Fortune": "Fortuna",
"Cymbal": "Piatti",
"Squeak": "Cigolio",
"Unlocks the <b>jukebox</b>, which allows you to play through every sound file in the game.": "Sblocca il <b>jukebox</b>, che ti consente di riprodurre tutti i file audio del gioco.",
"Play through the game's sound files!": "Riproduci tutti i file audio del gioco!",
"Play": "Riproduci",
"Stop": "Arresta",
"Pause": "Pausa",
"Shuffle": "Riproduzione casuale",
"Auto": "Riproduzione automatica",
"Loop": "Ripeti",
"Unlocks the <b>background selector</b>, letting you select the game's background.<br>Comes with a variety of basic flavors.": "Sblocca il <b>selettore dello sfondo</b>, con cui potrai scegliere lo sfondo del gioco.<br>Include una serie di gusti base.",
"Contains more wallpapers for your background selector.": "Contiene altri sfondi per il tuo Selettore dello sfondo.",
"Lets you pick which wallpaper to display.": "Ti permette di scegliere lo sfondo da mostrare.",
"This is the first heavenly upgrade; it unlocks the <b>Heavenly chips</b> system.<div class=\"line\"></div>Each time you ascend, the cookies you made in your past life are turned into <b>heavenly chips</b> and <b>prestige</b>.<div class=\"line\"></div><b>Heavenly chips</b> can be spent on a variety of permanent transcendental upgrades.<div class=\"line\"></div>Your <b>prestige level</b> also gives you a permanent <b>+1% CpS</b> per level.": "Questo è il primo potenziamento celestiale, che sblocca il sistema delle <b>scaglie celestiali</b>.<div class=\"line\"></div>A ogni ascensione, i biscotti ottenuti nella vita precedente sono trasformati in <b>scaglie celestiali</b> e <b>prestigio</b>.<div class=\"line\"></div>Puoi spendere le <b>scaglie celestiali</b> per acquistare diversi potenziamenti trascendentali permanenti.<div class=\"line\"></div>Ogni <b>livello di prestigio</b> ti conferisce inoltre <b>+1% B/s</b>.",
"You can attract <b>%1 more wrinklers</b>.": "Puoi attrarre <b>%1 divoratori aggiuntivi</b>.",
"While the golden switch is on, you gain an additional <b>+%1% CpS</b> per golden cookie upgrade owned.": "Con l'interruttore dorato attivo, ottieni <b>+%1% B/s</b> aggiuntivi per ogni potenziamento biscotto dorato in tuo possesso.",
"All upgrades are <b>%1% cheaper per %2</b>.": "Il costo di tutti i potenziamenti è <b>ridotto del %1% ogni %2</b>.",
"Unlocks a new tier of upgrades that affect <b>2 buildings at the same time</b>.<br>Synergies appear once you have <b>%1</b> of both buildings.": "Sblocca una nuova classe di potenziamenti, che hanno effetto su <b>2 strutture in contemporanea</b>.<br>Le sinergie compaiono una volta costruite <b>%1</b> unità di entrambe le strutture.",
"Golden cookies (and all other things that spawn, such as reindeer) have <b>%1% chance of being doubled</b>.": "I biscotti dorati (e gli altri oggetti generati, tra cui le renne) hanno il <b>%1% di probabilità di raddoppiarsi</b>.",
"Cookie production <b>reduced to 0</b>.": "La produzione di biscotti è <b>ridotta a 0</b>.",
"Sugar lumps coalesce <b>a whole lot faster</b>.": "Le zollette di zucchero si formano <b>molto più rapidamente</b>.",
"<b>+%1%</b> prestige level effect on CpS.": "Effetto dei livelli di prestigio sui B/s pari a <b>+%1%</b>.",
"<b>+%1%</b> prestige level effect on CpS.<br><b>+%2%</b> golden cookie effect duration.<br><b>+%3%</b> golden cookie lifespan.": "Effetto dei livelli di prestigio sui B/s pari a <b>+%1%</b>.<br>Durata dell'effetto dei biscotti dorati <b>+%2%</b>.<br>Longevità dei biscotti dorati <b>+%3%</b>.",
"Each unspent sugar lump (up to %1) gives <b>+%2% CpS</b>.<div class=\"warning\">Note: this means that spending sugar lumps will decrease your CpS until they grow back.</div>": "Ogni zolletta di zucchero inutilizzata (fino a un limite di %1) fornisce <b>+%2% B/s</b>.<div class=\"warning\">Nota: ciò significa che, una volta spese le zollette, i B/s sono ridotti finché non si formano nuovamente.</div>",
"Once an ascension, you may use the \"Sugar frenzy\" switch to <b>triple your CpS</b> for 1 hour, at the cost of <b>1 sugar lump</b>.": "A ogni ascensione puoi utilizzare una singola volta la \"Frenesia di zucchero\" per <b>triplicare i B/s</b> per un'ora al costo di <b>1 zolletta di zucchero</b>.",
"Each grandma (up to %1) makes sugar lumps ripen <b>%2</b> sooner.": "Ogni nonna (fino a un limite di %1) riduce il tempo di maturazione delle zollette di <b>%2</b>.",
"Activating this will <b>triple your CpS</b> for 1 hour, at the cost of <b>1 sugar lump</b>.": "Attivandolo potrai <b>triplicare i B/s</b> per un'ora al costo di <b>1 zolletta di zucchero</b>.",
"May only be used once per ascension.": "Puoi utilizzarlo una singola volta per ogni ascensione.",
"activate the sugar frenzy": "attiva la frenesia di zucchero",
"Sugar frenzy!": "Frenesia di zucchero!",
"CpS x%1 for 1 hour!": "B/s x%1 per 1 ora!",
"Garden plants grow every second.<br>Garden seeds are free to plant.<br>You can switch soils at any time.": "Le piante del giardino crescono ogni secondo.<br>I semi possono essere piantati gratuitamente.<br>Puoi cambiare terreno in qualsiasi momento.",
"Dropped by %1.": "Rilasciato da %1.",
"Dropped by %1 plants.": "Rilasciato dalle piante di %1.",
"Must own the %1 upgrade.": "Devi possedere il potenziamento %1.",
"Sugar lumps are <b>twice as likely</b> to be unusual.": "<b>Raddoppia la probabilità</b> di ottenere zollette di zucchero insolite.",
"<b>+%1%</b> sugar lump growth.": "Crescita delle zollette di zucchero <b>aumentata del %1%</b>.",
"Sugar lumps ripen <b>%1</b> sooner.": "Il tempo di maturazione delle zollette di zucchero è ridotto di <b>%1</b>.",
"Sugar lumps mature <b>%1</b> sooner.": "Il tempo di crescita delle zollette di zucchero è ridotto di <b>%1</b>.",
"Bifurcated sugar lumps appear <b>%1% more often</b> and are <b>%2% more likely</b> to drop 2 lumps.": "<b>Aumenta del %1% la comparsa</b> di zollette di zucchero biforcute e <b>del %2% la probabilità</b> di ottenere 2 zollette da esse.",
"Mouse over a wrinkler to see how many cookies are in its stomach.": "Posiziona il mouse su un divoratore per visualizzare il numero di biscotti che ha ingurgitato.",
"Unlocks the <b>Buy all</b> feature, which lets you instantly purchase every upgrade in your store (starting from the cheapest one).<br>Also unlocks the <b>Vault</b>, a store section where you can place upgrades you do not wish to auto-buy.": "Sblocca la funzione <b>Acquista tutto</b>, che ti permette di acquistare immediatamente tutti i potenziamenti del negozio (a partire dal più economico).<br>Sblocca inoltre il <b>Deposito</b>, una sezione del negozio in cui inserire i potenziamenti che non desideri acquistare automaticamente.",
"Mouse over an upgrade to see its tier.<br><small>Note: only some upgrades have tiers. Tiers are purely cosmetic and have no effect on gameplay.</small>": "Posiziona il mouse su un potenziamento per conoscerne la classe.<br><small>Nota: solo alcuni potenziamenti appartengono a una classe. Le classi sono puramente estetiche e non hanno alcun effetto sul gioco.</small>",
"You now benefit from the boost provided by <b>heralds</b>.<br>Each herald gives you <b>+1% CpS</b>.<br>Look on the purple flag at the top to see how many heralds are active at any given time.": "Puoi ora usufruire del bonus offerto dagli <b>araldi</b>.<br>Ogni araldo ti garantisce <b>+1% B/s</b>.<br>Posizionati sulla bandiera viola nella parte superiore dello schermo per visualizzare il numero di araldi attivi in ogni momento.",
"Seasonal random drops have a <b>1/5 chance</b> to carry over through ascensions.": "Hai <b>1 possibilità su 5</b> di conservare i ritrovamenti casuali stagionali dopo l'ascensione.",
"Unlocks <b>extra price information</b>.<br>Each displayed cost now specifies how long it'll take you to afford it, and how much of your bank it represents.": "Sblocca <b>informazioni aggiuntive sul prezzo</b>.<br>Ora i costi visualizzati specificano il tempo necessario a coprirli e a quanto corrispondono rispetto a ciò che possiedi.",
"Unlocks the <b>shimmering veil</b>, a switch that passively boosts your CpS by <b>%1%</b>.<br>You start with the veil turned on; however, it is very fragile, and clicking the big cookie or any golden cookie or reindeer will turn it off, requiring %2 of CpS to turn back on.": "Sblocca il <b>velo lucente</b>, che conferisce ai B/s un bonus passivo del <b>%1%</b>.<br>Inizi la partita con il velo attivo, ma è molto fragile; facendo clic sul biscotto gigante, sui biscotti dorati o sulle renne lo romperai e potrai attivarlo nuovamente spendendo %2 di B/s.",
"Boosts your cookie production by <b>%1%</b> when active.<br>The veil is very fragile and will break if you click the big cookie or any golden cookies or reindeer.<br><br>Once broken, turning the veil back on costs %2 of unbuffed CpS.": "Se attivato, migliora la produzione di biscotti del <b>%1%</b>.<br>Il velo è molto fragile e verrà lacerato da ogni clic sul biscotto gigante, sui biscotti dorati o sulle renne.<br><br>Una volta lacerato, potrai riattivarlo al costo di %2 di B/s senza bonus.",
"Has a <b>%1%</b> chance to not break.": "Ha il <b>%1%</b> di probabilità di non lacerarsi.",
"The <b>shimmering veil</b> is more resistant, and has a <b>%1% chance</b> not to break. It also gives <b>+%2%</b> more CpS.": "Il <b>velo lucente</b> è più resistente e ha il <b>%1% di probabilità</b> di non lacerarsi. Garantisce inoltre <b>+%2%</b> B/s aggiuntivi.",
"Active.": "Attivo.",
"The reinforced membrane protects the shimmering veil.": "La membrana rinforzata protegge il velo lucente.",
"The shimmering veil disappears...": "Il velo lucente scompare...",
"Prior to purchasing the <b>%1</b> upgrade in a run, random drops are <b>%2 times more common</b>.": "Prima di acquistare il potenziamento <b>%1</b> durante una campagna, i ritrovamenti casuali sono <b>%2 volte più probabili</b>.",
"Never forget your %1.": "Non dimenticare mai queste unità: %1.",
"Pay close attention to the humble %1.": "Fai molta attenzione a queste umili unità: %1.",
"You've been neglecting your %1.": "Hai trascurato queste unità: %1.",
"Remember to visit your %1 sometimes.": "Ricorda di visitare queste unità: %1.",
"You don't know what you have until you've lost it.": "Non ti accorgi di ciò che possiedi finché non lo perdi.",
"Remember to take breaks.": "Ricorda di fare qualche pausa.",
"Hey, what's up. I'm a fortune cookie.": "Ehilà. Sono un biscotto della fortuna.",
"You think you have it bad? Look at me.": "Credi che la tua vita sia difficile? Guardami.",
"The news ticker may occasionally have <b>fortunes</b>, which may be clicked for something good.": "A volte le ultime notizie includono delle <b>profezie</b>: prova a farvi clic sopra per ottenere qualcosa di utile.",
"Through clever accounting, this actually makes kitten upgrades <b>%1% cheaper</b>.": "Grazie a un'accorta contabilità, il prezzo dei potenziamenti felini è <b>ridotto del %1%</b>.",
"Unlocks the ability to <b>pet your dragon</b> by clicking on it once hatched.": "Sblocca la possibilità di <b>coccolare il tuo drago</b> con un clic quando l'uovo si schiude.",
"Cost scales with CpS, but %1 times cheaper with a fully-trained dragon.": "Il costo varia in base ai B/s, ma è %1 volte più economico con un drago completamente addestrato.",
"Golden cookies may trigger a <b>Dragon Harvest</b>.": "I biscotti dorati potrebbero attivare un <b>Raccolto del drago</b>.",
"Golden cookies may trigger a <b>Dragonflight</b>.": "I biscotti dorati potrebbero attivare un <b>Volo di drago</b>.",
"Dragon harvest and Dragonflight are <b>%1% stronger</b>.": "Raccolto del drago e Volo di drago sono <b>più potenti del %1%</b>.",
"Kittens are <b>%1%</b> more effective.": "I felini sono più potenti del <b>%1%</b>.",
"Each kitten upgrade boosts %1 CpS by <b>%2%</b>.": "Ogni potenziamento felino migliora del <b>%2%</b> i B/s forniti da queste unità: %1.",
"Each rank of milk boosts %1 CpS by <b>%2%</b>.": "Ogni grado di latte migliora del <b>%2%</b> i B/s forniti da queste unità: %1.",
"Cursor levels boost clicks by <b>%1%</b> each (up to cursor level %2).": "Ogni livello del cursore migliora i clic del <b>%1%</b> (fino al livello %2 dei cursori).",
"<b>%1</b> are now effective up to cursor level %2.": "<b>%1</b> sono efficaci fino al livello %2 dei cursori.",
"Seasonal cookies purchased: <b>%1</b>.": "Biscotti stagionali acquistati: <b>%1</b>.",
"Reindeer cookies purchased: <b>%1</b>.": "Biscotti renna acquistati: <b>%1</b>.",
"Eggs purchased: <b>%1</b>.": "Uova acquistate: <b>%1</b>.",
"Golden and wrath cookie effect duration +%1%.": "+%1% durata effetto biscotto dorato e iracondo.",
"Golden and wrath cookies appear %1% more.": "I biscotti dorati e iracondi si materializzano il %1% più spesso.",
"Golden and wrath cookies appear %1% less.": "Biscotti dorati e iracondi si materializzano il %1% meno spesso.",
"Buildings grant -%1% CpS.": "Le strutture conferiscono -%1% BpS.",
"Selling buildings triggers a buff boosted by how many buildings were sold.": "La vendita di strutture attiva un bonus incrementato dal numero di strutture vendute.",
"Buff boosts clicks by +%1% for every building sold for %2 seconds.": "Il bonus incrementa i clic del +%1% per ogni struttura venduta per %2 secondi.",
"CpS bonus fluctuating between %1 and %2 over time.": "BpS bonus che oscilla di volta in volta tra %1 e %2.",
"Effect cycles over %1 hours.": "L'effetto cambia ogni %1 ore.",
"Some seasonal effects are boosted.": "Alcuni effetti stagionali vengono incrementati.",
"Large boost.": "Incremento grande.",
"Medium boost.": "Incremento medio.",
"Small boost.": "Incremento piccolo.",
"Switching seasons is %1% pricier.": "Cambiare stagione è più caro del %1%.",
"Switching seasons is %1% cheaper.": "Cambiare stagione è meno caro del %1%.",
"Heavenly chips have %1% less effect.": "L'effetto delle scaglie celestiali è inferiore al %1%.",
"Buildings produce %1% more.": "Le strutture producono il %1% in più.",
"Buildings produce %1% less.": "Le strutture producono il %1% in meno.",
"All golden cookies are wrath cookies with a greater chance of a negative effect.": "Tutti i biscotti dorati sono biscotti iracondi con probabilità maggiore di un effetto negativo.",
"Wrinklers appear %1% faster and digest %2% more cookies.": "I divoratori si materializzano il %1% più velocemente e digeriscono il %2% in più di biscotti.",
"Effect is only active when your total amount of buildings ends with 0.": "L'effetto è attivo solo se la quantità totale delle tue strutture termina con uno 0.",
"You may now send and receive gifts with other players through buttons in the top-right of the %1 menu.": "Ora puoi inviare e ricevere regali con altri giocatori attraverso i pulsanti in alto a destra del menu %1.",
"You need at least %1 cookies in bank to send and receive gifts.": "Ti servono almeno %1 biscotti nella banca per inviare e ricevere regali.",
"Send a gift": "Invia un regalo",
"Send": "Invia",
"Redeem a gift": "Riscatta un regalo",
"Redeem": "Riscatta",
"paste code...": "incolla il codice...",
"Wrap": "Incarta",
"Done": "Fatto",
"Clicking \"%1\" will generate a text code you can send to others. Gift codes can be redeemed multiple times by anyone but expire after a day or two. You can only generate one gift code per hour. Your game will save after sending.": "Facendo clic su \"%1\", si genera un codice di testo che puoi inviare agli altri. I codici regalo possono essere riscattati più volte da chiunque, ma scadono dopo un paio di giorni. Puoi generare un solo codice regalo all'ora. Il gioco verrà salvato dopo l'invio.",
"You may put between %1 and %2 cookies in the gift box.": "Puoi mettere tra %1 e %2 biscotti nella scatola regalo.",
"You can leave a note. Don't be rude!<br>Maximum %1 lines and %2 characters.": "Puoi lasciare un biglietto. Non essere scortese!<br>Limite massimo di %1 righe e %2 caratteri.",
"Once you redeem a gift, you will have to wait an hour before you can redeem another. Your game will save after redeeming.": "Dopo aver riscattato un regalo, dovrai aspettare un'ora prima di poterne riscattare un altro. Il gioco verrà salvato dopo la riscossione.",
"Box design": "Design della scatola",
"Icon": "Icona",
"Here's your gift code!<br>Make sure to copy it so you can share it.": "Ecco il tuo codice regalo!<br>Assicurati di copiarlo così da poterlo condividere.",
"Code expired.": "Codice scaduto.",
"Invalid code.": "Codice non valido.",
"Gift redeemed!<br>Inside, you find:": "Regalo riscosso!<br>Al suo interno, trovi:",
"There's a note too!": "C'è anche un biglietto!",
"How nice!": "Che pensiero gentile!",
"You've already sent or redeemed a gift recently.": "Hai già inviato o riscosso un regalo di recente.",
"Customize": "Personalizza",
"Customize your clones": "Personalizza i tuoi cloni",
"Sprung from your very DNA. Shape them in your image!": "Generati direttamente a partire dal tuo DNA. Plasmali a tua immagine e somiglianza!",
"Hair": "Capelli",
"Hair color": "Colore dei capelli",
"Skin color": "Colore della pelle",
"Head shape": "Forma della testa",
"Face": "Viso",
"Extra": "/",
"Everyone's here.": "Non manca nessuno.",
"Won't you have some cookies too?": "Perché non prendi anche tu dei biscotti?",
"Achievement unlocked": "Obiettivo sbloccato",
"Make <b>%1</b> just from %2.": "Produci <b>%1</b> con queste unità: %2.",
"Bake <b>%1</b> in one ascension.": "Inforna <b>%1</b> in una singola ascensione.",
"Bake <b>%1</b> per second.": "Inforna <b>%1</b> al secondo.",
"Have <b>%1</b>.": "Possiedi <b>%1</b>.",
"Ascend at least once.": "Ascendi almeno una volta.",
"Ascend <b>%1 times</b>.": "Ascendi <b>%1 volte</b>.",
"Ascend with <b>%1</b> baked.": "Ascendi con <b>%1</b> infornati.",
"Make <b>%1</b> by only having clicked <b>%2 times</b>.": "Produci <b>%1</b> facendo clic <b>%2 volte</b>.",
"Make <b>%1</b> with <b>no</b> cookie clicks.": "Produci <b>%1</b> <b>senza</b> fare clic sul biscotto.",
"Get to <b>%1</b> baked with <b>no upgrades purchased</b>.": "Inforna <b>%1</b> <b>senza acquistare potenziamenti</b>.",
"Get to <b>%1</b> baked in <b>%2</b>.": "Inforna <b>%1</b> in <b>%2</b>.",
"Make <b>%1</b> from clicking.": "Inforna <b>%1</b> con i clic.",
"Sell a grandma.": "Vendi una nonna.",
"Have <b>at least %1</b> of every building.": "Possiedi <b>almeno %1 unità</b> di ogni struttura.",
"Have at least <b>1 of the most expensive object, 2 of the second-most expensive, 4 of the next</b> and so on (capped at %1).": "Possiedi almeno <b>1 unità dell'oggetto più costoso, 2 unità del secondo oggetto più costoso, 4 unità di quello successivo</b> e così via (fino a un massimo di %1).",
"Have at least <b>10 of the most expensive object, 20 of the second-most expensive, 30 of the next</b> and so on.": "Possiedi almeno <b>10 unità dell'oggetto più costoso, 20 unità del secondo oggetto più costoso, 30 unità di quello successivo</b> e così via.",
"Click a <b>golden cookie</b>.": "Fai clic su un <b>biscotto dorato</b>.",
"Click a <b>wrath cookie</b>.": "Fai clic su un <b>biscotto furia</b>.",
"Click <b>%1</b>.": "Fai clic su <b>%1</b>.",
"Hack in some cookies.": "Ottieni biscotti con i trucchi.",
"Click really, really fast.": "Fai clic a tutta velocità.",
"Have at least <b>%1 of everything</b>.": "Possiedi almeno <b>%1 unità di ogni oggetto</b>.",
"Own <b>%1</b>.": "Possiedi <b>%1</b>.",
"Purchase <b>%1</b>.": "Acquista <b>%1</b>.",
"Dunk the cookie.": "Inzuppa il biscotto.",
"Trigger the grandmapocalypse for the first time.": "Attiva la nonnapocalisse per la prima volta.",
"Appease the grandmatriarchs at least <b>once</b>.": "Placa le matriarche almeno <b>una volta</b>.",
"Appease the grandmatriarchs at least <b>%1 times</b>.": "Placa le matriarche almeno <b>%1 volte</b>.",
"Declare a covenant with the grandmatriarchs.": "Stringi un'alleanza con le matriarche.",
"Own at least <b>%1</b> grandma types.": "Possiedi almeno <b>%1</b> tipi di nonne.",
"Unlock <b>100%</b> of your heavenly chips power.": "Sblocca il <b>100%</b> della potenza delle scaglie celestiali.",
"You have <b>1 chance in %1</b> every second of earning this achievement.": "Ogni secondo hai <b>1 probabilità su %1</b> di ottenere questo obiettivo.",
"Burst <b>1 wrinkler</b>.": "Fai esplodere <b>1 divoratore</b>.",
"Burst <b>%1 wrinklers</b>.": "Fai esplodere <b>%1 divoratori</b>.",
"Unlock <b>every Halloween-themed cookie</b>.<div class=\"line\"></div>Owning this achievement makes Halloween-themed cookies drop more frequently in future playthroughs.": "Sblocca <b>tutti i biscotti di Halloween</b>.<div class=\"line\"></div>Questo obiettivo aumenta la frequenza dei biscotti di Halloween nelle campagne future.",
"Reach <b>Santa's 7th form</b>.": "Raggiungi la <b>settima forma di Babbo Natale</b>.",
"Reach <b>Santa's final form</b>.": "Raggiungi la <b>forma finale di Babbo Natale</b>.",
"Unlock <b>every Christmas-themed cookie</b>.<div class=\"line\"></div>Owning this achievement makes Christmas-themed cookies drop more frequently in future playthroughs.": "Sblocca <b>tutti i biscotti di Natale</b>.<div class=\"line\"></div>Questo obiettivo aumenta la frequenza dei biscotti di Natale nelle campagne future.",
"Pop <b>1 reindeer</b>.": "Scoppia <b>1 renna</b>.",
"Pop <b>%1 reindeer</b>.": "Scoppia <b>%1 renne</b>.",
"Pop a reindeer <b>during an elder frenzy</b>.": "Scoppia una renna <b>durante una frenesia venerabile</b>.",
"Unlock <b>every Valentine-themed cookie</b>.": "Sblocca <b>tutti i biscotti di San Valentino</b>.",
"Click the tiny cookie.": "Fai clic sul mini biscotto.",
"This is for baking %1 and making it on the local news.": "Hai infornato %1 e hanno parlato di te al notiziario locale.",
"Name yourself <b>Orteil</b>.<div class=\"warning\">Note: usurpers incur a -%1% CpS penalty until they rename themselves something else.</div>": "Cambia il nome in <b>Orteil</b>.<div class=\"warning\">Nota: gli usurpatori subiranno una penalità di -%1% B/s fino a quando non modificheranno nuovamente il nome.</div>",
"Use an <b>add-on</b>.": "Usa un'<b>espansione</b>.",
"Unlock <b>1 egg</b>.": "Sblocca <b>1 uovo</b>.",
"Unlock <b>%1 eggs</b>.": "Sblocca <b>%1 uova</b>.",
"Unlock <b>all the eggs</b>.<div class=\"line\"></div>Owning this achievement makes eggs drop more frequently in future playthroughs.": "Sblocca <b>tutte le uova</b>.<div class=\"line\"></div>Questo obiettivo aumenta la frequenza delle uova nelle campagne future.",
"Give your bakery a name.": "Dai un nome alla pasticceria.",
"Click this achievement's slot.": "Fai clic sullo slot di questo obiettivo.",
"Complete your <b>dragon's training</b>.": "Completa l'<b>addestramento del tuo drago</b>.",
"Click on the news ticker <b>%1 times</b>.": "Fai clic sulle ultime notizie <b>%1 volte</b>.",
"Own a combined <b>%1</b> %2 and %3.": "Possiedi <b>%1</b> unità tra %2 e %3.",
"Own <b>%1</b> upgrades and <b>%2</b> buildings.": "Possiedi <b>%1</b> potenziamenti e <b>%2</b> strutture.",
"Own <b>%1</b> heavenly upgrades.": "Possiedi <b>%1</b> potenziamenti celestiali.",
"Burst the near-extinct <b>shiny wrinkler</b>.": "Fai esplodere il quasi estinto <b>divoratore lucente</b>.",
"Poke a wrinkler <b>%1 times</b> without killing it.": "Infastidisci un divoratore <b>%1 volte</b> senza ucciderlo.",
"Click a golden cookie <b>less than 1 second after it spawns</b>.": "Fai clic su un biscotto dorato <b>meno di 1 secondo dopo la sua comparsa</b>.",
"Click a golden cookie <b>less than 1 second before it dies</b>.": "Fai clic su un biscotto dorato <b>meno di 1 secondo prima che scompaia</b>.",
"Harvest <b>%1 coalescing sugar lumps</b>.": "Raccogli <b>%1 zollette di zucchero in crescita</b>.",
"Successfully harvest a coalescing sugar lump before it's ripe.": "Raccogli con successo una zolletta di zucchero in crescita prima che maturi.",
"Harvest a <b>bifurcated sugar lump</b>.": "Raccogli una <b>zolletta di zucchero biforcuta</b>.",
"Harvest a <b>golden sugar lump</b>.": "Raccogli una <b>zolletta di zucchero dorata</b>.",
"Harvest a <b>meaty sugar lump</b>.": "Raccogli una <b>zolletta di zucchero succosa</b>.",
"Harvest a <b>caramelized sugar lump</b>.": "Raccogli una <b>zolletta di zucchero caramellata</b>.",
"Reach level <b>%1</b> %2.": "Raggiungi il livello <b>%1</b> di queste strutture: %2.",
"Cast <b>%1</b> spells.": "Lancia <b>%1</b> incantesimi.",
"Have <b>%1</b> golden cookies simultaneously.": "Attiva <b>%1</b> biscotti dorati contemporaneamente.",
"Manage a cookie legacy for <b>at least a year</b>.": "Gestisci una genesi di biscotti per <b>almeno un anno</b>.",
"Harvest <b>%1</b> mature garden plants.": "Raccogli <b>%1</b> piante mature dal giardino.",
"Fill every tile of the biggest garden plot with plants.": "Riempi di piante ogni spazio disponibile nel lotto più grande del giardino.",
"Unlock every garden seed.": "Sblocca tutti i semi del giardino.",
"Convert a complete seed log into sugar lumps by sacrificing your garden to the sugar hornets.<div class=\"line\"></div>Owning this achievement makes seeds <b>%1% cheaper</b>, plants mature <b>%2% sooner</b>, and plant upgrades drop <b>%3% more</b>.": "Converti una selezione completa di semi in zollette di zucchero sacrificando il tuo giardino ai calabroni da zucchero.<div class=\"line\"></div>Questo obiettivo <b>riduce del %1% il costo</b> dei semi, <b>riduce del %2% il tempo</b> di maturazione delle piante e <b>aumenta del %3%</b> i ritrovamenti dalle piante.",
"Ascend with exactly <b>%1</b>.": "Ascendi con esattamente <b>%1</b>.",
"Have your <b>reinforced membrane</b> protect the <b>shimmering veil</b>.": "Proteggi il <b>velo lucente</b> con la <b>membrana rinforzata</b>.",
"Own every <b>fortune upgrade</b>.<div class=\"line\"></div>Owning this achievement makes fortunes appear <b>twice as often</b>; unlocked fortune upgrades also have a <b>%1% chance</b> to carry over after ascending.": "Possiedi tutti i <b>potenziamenti fortuna</b>.<div class=\"line\"></div>Questo obiettivo <b>raddoppia la frequenza</b> delle profezie; i potenziamenti fortuna sbloccati hanno inoltre un <b>%1% di probabilità</b> di essere mantenuti dopo l'ascensione.",
"Make your first stock market profit.": "Guadagna i tuoi primi profitti nel mercato azionario.",
"Own at least <b>%1</b> of a stock market good.": "Possiedi almeno <b>%1</b> unità di una merce del mercato azionario.",
"Own at least <b>%1</b> of every stock market good.": "Possiedi almeno <b>%1</b> unità di ogni merce del mercato azionario.",
"Make <b>a day</b> of CpS ($%1) in 1 stock market sale.": "Guadagna l'equivalente di <b>un giorno</b> di B/s (%1 $) con 1 vendita nel mercato azionario.",
"Spend <b>a day</b> of CpS ($%1) in 1 stock market purchase.": "Spendi l'equivalente di <b>un giorno</b> di B/s (%1 $) con 1 acquisto nel mercato azionario.",
"Have your stock market profits surpass <b>a whole year</b> of CpS ($%1).": "Supera l'equivalente di <b>un intero anno</b> di B/s (%1 $) con i profitti del mercato azionario.",
"Unlock the <b>highest-tier</b> stock market headquarters.": "Sblocca la <b>classe più alta</b> della sede del mercato azionario.",
"Have your stock market profits surpass <b>$%1</b>.": "Supera <b>%1 $</b> con i profitti del mercato azionario.",
"Take out a loan and ascend before incurring the CpS penalty.": "Richiedi un prestito prima di subire la penalità di B/s.",
"Own <b>%1</b> kitten upgrades.": "Possiedi <b>%1</b> potenziamenti felini.",
"Find the <b>forgotten madeleine</b>.": "Trova la <b>madeleine perduta</b>.",
"Click one of Santa's helper grandmas during Christmas season.": "Fai clic sulle nonnine dell'aiutante di Babbo Natale durante la stagione natalizia.",
"Redeem a cookie gift code from a friend (or from yourself, we don't judge).": "Riscatta un codice regalo di biscotti da un amico (o anche da te, tanto non ti giudichiamo).",
"Shape your clones to resemble %1.": "Plasma i tuoi cloni in modo che assumano le sembianze di %1.",
"Clone": "/",
"Unlock the final building.": "Sblocca la struttura finale.",
"Frenzy": "Frenesia",
"Elder frenzy": "Frenesia venerabile",
"Click frenzy": "Frenesia di clic",
"Clot": "Coagulo",
"Dragon Harvest": "Raccolto del drago",
"Everything must go": "Fuori tutto",
"Cursed finger": "Dita maledette",
"Cookie storm": "Tempesta di biscotti",
"Sugar blessing": "Fortuna di zucchero",
"Haggler's luck": "Sorte del mercante",
"Haggler's misery": "Miseria del mercante",
"Crafty pixies": "Folletti ingegnosi",
"Nasty goblins": "Goblin maligni",
"Magic adept": "Mago esperto",
"Magic inept": "Mago inesperto",
"Devastation": "Devastazione",
"Sugar frenzy": "Frenesia di zucchero",
"Loan %1": "Prendi in prestito %1",
"Loan %1 (interest)": "Prendi in prestito %1 (interessi)",
"Gifted out": "Senza più regali",
"%1 Power!": "Accelerazione di tutte le unità %1!",
"%1 Burden!": "Rallentamento di tutte le unità %1!",
"Cookie production x%1 for %2!": "Produzione di biscotti x%1 per %2!",
"Cookie production +%1% for %2!": "Produzione di biscotti +%1% per %2!",
"Cookie production %1% slower for %2!": "Produzione di biscotti rallentata del %1% per %2!",
"Cookie production halved for %1!": "Produzione di biscotti dimezzata per %1!",
"Your %1 are boosting your CpS!": "B/s potenziati da %1!",
"Your %1 are rusting your CpS!": "B/s penalizzati da %1!",
"All buildings are %1% cheaper for %2!": "Il costo di tutte le strutture è ridotto del %1% per %2!",
"All buildings are %1% pricier for %2!": "Il costo di tutte le strutture è aumentato del %1% per %2!",
"All upgrades are %1% cheaper for %2!": "Il costo di tutti i potenziamenti è ridotto del %1% per %2!",
"All upgrades are %1% pricier for %2!": "Il costo di tutti i potenziamenti è aumentato del %1% per %2!",
"Cookie production halted for %1,<br>but each click is worth %2 of CpS.": "Produzione di biscotti interrotta per %1,<br>ma ogni clic equivale a %2 dei B/s.",
"Clicking power x%1 for %2!": "Potenza dei clic x%1 per %2!",
"Clicking power +%1% for %2!": "Potenza dei clic +%1% per %2!",
"Cookies everywhere!": "Biscotti ovunque!",
"You find %1% more golden cookies for the next %2.": "Frequenza dei biscotti dorati aumentata del %1% per %2.",
"Spells backfire %1 times less for %2.": "Probabilità di fallimento degli incantesimi ridotta di %1 volte per %2.",
"Spells backfire %1 times more for %2.": "Probabilità di fallimento degli incantesimi aumentata di %1 volte per %2.",
"Can't send or receive gifts again for %1.": "Non puoi inviare o ricevere ancora regali per %1.",
"can be done once every %1": "lo puoi fare una volta ogni %1",
"usable again in %1": "utilizzabile di nuovo tra %1",
"+%1/s": "+%1/sec.",
"Next tick in %1.": "Prossima mossa tra %1.",
"Initializing...": "Inizializzazione...",
"View %1": "Visualizza %1",
"Close %1": "Chiudi %1",
"Details:": "Dettagli:",
"Effects:": "Effetti:",
"Effect is active.": "L'effetto è attivo.",
"Effect is inactive.": "L'effetto non è attivo.",
"Current bonus:": "Bonus attuale:",
"Garden": "Giardino",
"Baker's wheat": "Grano del pasticcere",
"[Baker's wheat quote]A plentiful crop whose hardy grain is used to make flour for pastries.": "Ricca coltura dai chicchi resistenti, macinati per creare farina per dolci.",
"Thumbcorn": "Mais digitale",
"[Thumbcorn quote]A strangely-shaped variant of corn. The amount of strands that can sprout from one seed is usually in the single digits.": "Una varietà di granturco dalla forma particolare. Ogni seme produce generalmente un numero a cifra singola di germogli.",
"Cronerice": "Riso della megera",
"[Cronerice quote]Not only does this wrinkly bulb look nothing like rice, it's not even related to it either; its closest extant relative is the weeping willow.": "Questo bulbo raggrinzito non somiglia affatto al riso e non appartiene nemmeno alla stessa specie; il suo parente più stretto è il salice piangente.",
"Gildmillet": "Miglio aureo",
"[Gildmillet quote]An ancient staple crop, famed for its golden sheen. Was once used to bake birthday cakes for kings and queens of old.": "Importante coltivazione fin dai tempi antichi, rinomata per il suo luccichio dorato. Un tempo veniva utilizzata per preparare torte di compleanno per i re e le regine.",
"Ordinary clover": "Trifoglio comune",
"[Ordinary clover quote]<i>Trifolium repens</i>, a fairly mundane variety of clover with a tendency to produce four leaves. Such instances are considered lucky by some.": "<i>Trifolium repens</i>, una varietà di trifoglio piuttosto ordinaria che tende a produrre quattro foglie. Molti ritengono che questa circostanza sia segno di buona sorte.",
"Golden clover": "Trifoglio dorato",
"[Golden clover quote]A variant of the ordinary clover that traded its chlorophyll for pure organic gold. Tragically short-lived, this herb is an evolutionary dead-end - but at least it looks pretty.": "Una varietà del trifoglio comune, che ha rinunciato alla clorofilla per del puro oro organico. Tragicamente poco longeva, quest'erba è un vicolo cieco nell'evoluzione, ma almeno è bella da vedere.",
"Shimmerlily": "Giglio di luce",
"[Shimmerlily quote]These little flowers are easiest to find at dawn, as the sunlight refracting in dew drops draws attention to their pure-white petals.": "Questi piccoli fiori si trovano più facilmente all'alba, quando i raggi del sole si rifrangono sulle gocce di rugiada e attraggono l'attenzione sui loro candidi petali.",
"Elderwort": "Iperico venerabile",
"[Elderwort quote]A very old, long-forgotten subspecies of edelweiss that emits a strange, heady scent. There is some anecdotal evidence that these do not undergo molecular aging.": "Un'antica e dimenticata sottospecie di stella alpina che emana un odore inebriante. Secondo prove non confermate, questi fiori non subiscono alcun invecchiamento molecolare.",
"Bakeberry": "Bacca da forno",
"[Bakeberry quote]A favorite among cooks, this large berry has a crunchy brown exterior and a creamy red center. Excellent in pies or chicken stews.": "Ingrediente apprezzato dagli chef, questa grande bacca presenta un croccante esterno marrone e un cuore rosso e cremoso. Perfetta per crostate o stufati di pollo.",
"Chocoroot": "Cioccoradice",
"[Chocoroot quote]A tangly bramble coated in a sticky, sweet substance. Unknown genetic ancestry. Children often pick these from fields as-is as a snack.": "Groviglio di arbusti ricoperti da una sostanza dolce e appiccicosa. Ascendenza genetica sconosciuta. Spesso i bambini la raccolgono come spuntino.",
"White chocoroot": "Cioccoradice bianca",
"[White chocoroot quote]A pale, even sweeter variant of the chocoroot. Often impedes travelers with its twisty branches.": "Una varietà chiara e ancora più dolce della cioccoradice. Spesso ostacola i viandanti con i suoi rami contorti.",
"White mildew": "Micete bianco",
"[White mildew quote]A common rot that infests shady plots of earth. Grows in little creamy capsules. Smells sweet, but sadly wilts quickly.": "Comune muffa che infesta i terreni ombreggiati. Cresce in piccole capsule cremose. Ha un profumo dolce, ma purtroppo appassisce rapidamente.",
"Brown mold": "Muffa marrone",
"[Brown mold quote]A common rot that infests shady plots of earth. Grows in odd reddish clumps. Smells bitter, but thankfully wilts quickly.": "Comune muffa che infesta i terreni ombreggiati. Cresce in strani ammassi rossastri. Ha un profumo amaro, ma per fortuna appassisce rapidamente.",
"Meddleweed": "Erbaccia invasiva",
"[Meddleweed quote]The sign of a neglected farmland, this annoying weed spawns from unused dirt and may sometimes spread to other plants, killing them in the process.": "Segnale di incuria dei terreni agricoli, questa fastidiosa erbaccia germoglia dalla terra inutilizzata e a volte invade lo spazio di altre piante, uccidendole.",
"Whiskerbloom": "Fior di baffo",
"[Whiskerbloom quote]Squeezing the translucent pods makes them excrete a milky liquid, while producing a faint squeak akin to a cat's meow.": "Se spremuti, i baccelli traslucidi secernono un liquido latteo e producono un lieve stridio simile al miagolio di un gatto.",
"Chimerose": "Rosa tintinnante",
"[Chimerose quote]Originating in the greener flanks of polar mountains, this beautiful flower with golden accents is fragrant enough to make any room feel a little bit more festive.": "Originaria dei verdi versanti dei monti polari, questo splendido fiore dai toni dorati ha un aroma tanto intenso da diffondere in ogni stanza un'aria di festa.",
"Nursetulip": "Tulipano nutriente",
"[Nursetulip quote]This flower grows an intricate root network that distributes nutrients throughout the surrounding soil. The reason for this seemingly altruistic behavior is still unknown.": "Questo fiore produce un'intricata rete di radici che distribuiscono sostanze nutritive al terreno circostante. Le ragioni di questo apparente comportamento altruista sono ancora sconosciute.",
"Drowsyfern": "Felce sopente",
"[Drowsyfern quote]Traditionally used to brew a tea that guarantees a good night of sleep.": "Tradizionalmente utilizzata per preparare un tè rilassante, che assicura una buona notte di riposo.",
"Wardlichen": "Lichene custode",
"[Wardlichen quote]The metallic stench that emanates from this organism has been known to keep insects and slugs away.": "È risaputo che il fetore metallico emanato da questo organismo tiene a distanza insetti e lumache.",
"Keenmoss": "Muschio sagace",
"[Keenmoss quote]Fuzzy to the touch and of a vibrant green. In plant symbolism, keenmoss is associated with good luck for finding lost objects.": "Soffice al tatto e di un intenso colore verde. Nella simbologia botanica, il muschio sagace è un augurio di buona fortuna per ritrovare oggetti perduti.",
"Queenbeet": "Bietola regia",
"[Queenbeet quote]A delicious taproot used to prepare high-grade white sugar. Entire countries once went to war over these.": "Gustoso fittone utilizzato per preparare zucchero bianco di alta qualità. Un tempo fu causa di guerre tra intere nazioni.",
"Juicy queenbeet": "Bietola regia succulenta",
"[Juicy queenbeet quote]A delicious taproot used to prepare high-grade white sugar. Entire countries once went to war over these.<br>It looks like this one has grown especially sweeter and juicier from growing in close proximity to other queenbeets.": "Gustoso fittone utilizzato per preparare zucchero bianco di alta qualità. Un tempo fu causa di guerre tra intere nazioni.<br>Sembra che crescere a stretto contatto con altre bietole regie abbia reso questo esemplare particolarmente dolce e succoso.",
"Duketater": "Patata ducale",
"[Duketater quote]A rare, rich-tasting tuber fit for a whole meal, as long as its strict harvesting schedule is respected. Its starch has fascinating baking properties.": "Raro tubero dal gusto ricco. È tanto nutriente da bastare per un intero pasto, purché si rispetti il rigido calendario di raccolta. Il suo amido presenta interessanti proprietà per la pasticceria.",
"Crumbspore": "Spora sbriciolante",
"[Crumbspore quote]An archaic mold that spreads its spores to the surrounding dirt through simple pod explosion.": "Una muffa arcaica che sparge le spore sul terreno circostante con una semplice esplosione del baccello.",
"Doughshroom": "Pan boleto",
"[Doughshroom quote]Jammed full of warm spores; some forest walkers often describe the smell as similar to passing by a bakery.": "Ripieno di tiepide spore; alcuni escursionisti descrivono un profumo simile a quello di una pasticceria.",
"Glovemorel": "Spugnola guantata",
"[Glovemorel quote]Touching its waxy skin reveals that the interior is hollow and uncomfortably squishy.": "Toccando la sua pelle cerosa si rivela un interno cavo e sgradevolmente molliccio.",
"Cheapcap": "Tirchiodino",
"[Cheapcap quote]Small, tough, and good in omelettes. Some historians propose that the heads of dried cheapcaps were once used as currency in some bronze age societies.": "Piccolo, tenace e ottimo nelle frittate. Alcuni storici suggeriscono che le cappelle secche dei tirchiodini fossero utilizzate come valuta in alcune comunità dell'età del bronzo.",
"Fool's bolete": "Porcino impostore",
"[Fool's bolete quote]Named for its ability to fool mushroom pickers. The fool's bolete is not actually poisonous, it's just extremely bland.": "Il nome rimanda alla sua capacità di ingannare i raccoglitori di funghi. Il porcino impostore non è velenoso, ha semplicemente un sapore insulso.",
"Wrinklegill": "Amanita grinzosa",
"[Wrinklegill quote]This mushroom's odor resembles that of a well-done steak, and is said to whet the appetite - making one's stomach start gurgling within seconds.": "Questo fungo emana un aroma simile a quello di una bistecca ben cotta e si dice che stuzzichi l'appetito, causando un brontolio di stomaco in pochi secondi.",
"Green rot": "Muffa verde",
"[Green rot quote]This short-lived mold is also known as \"emerald pebbles\", and is considered by some as a pseudo-gem that symbolizes good fortune.": "Questa muffa dalla vita breve è anche conosciuta come \"ciottoli di smeraldo\" e viene considerata una pseudo-gemma, simbolo di buona ventura.",
"Shriekbulb": "Bulbo stridente",
"[Shriekbulb quote]A nasty vegetable with a dreadful quirk : its flesh resonates with a high-pitched howl whenever it is hit at the right angle by sunlight, moonlight, or even a slight breeze.": "Disgustoso vegetale con un terribile difetto: la sua polpa emette un lamento acuto ogni volta che viene colpita alla giusta angolazione dai raggi del sole, dalla luce lunare o persino da una lieve brezza.",
"Tidygrass": "Erba pignola",
"[Tidygrass quote]The molecules this grass emits are a natural weedkiller. Its stems grow following a predictable pattern, making it an interesting -if expensive- choice for a lawn grass.": "Le molecole emanate da quest'erba sono un diserbante naturale. I suoi steli crescono seguendo uno schema preciso, rendendola una scelta interessante (e costosa) per un giardino.",
"Everdaisy": "Margherita eterna",
"[Everdaisy quote]While promoted by some as a superfood owing to its association with longevity and intriguing geometry, this elusive flower is actually mildly toxic.": "Alcuni la ritengono un super alimento a causa della longevità e dell'affascinante geometria che la contraddistinguono, ma in realtà questo misterioso fiore è leggermente tossico.",
"Ichorpuff": "Vescia icorica",
"[Ichorpuff quote]This puffball mushroom contains sugary spores, but it never seems to mature to bursting on its own. Surrounding plants under its influence have a very slow metabolism, reducing their effects but lengthening their lifespan.": "Questa vescia contiene spore di zucchero, ma non sembra mai raggiungere la maturità necessaria a rilasciarle. Influisce sulle piante circostanti rallentandone il metabolismo, riducendone gli effetti ma allungandone il ciclo vitale.",
"Garden information": "Informazioni sul giardino",
"Your garden is frozen, providing no effects.": "Il tuo giardino è congelato e non produce alcun effetto.",
"Combined effects of all your plants:": "Effetto combinato di tutte le tue piante:",
"None.": "nessuno.",
"-You can cross-breed plants by planting them close to each other; new plants will grow in the empty tiles next to them.<br>-Unlock new seeds by harvesting mature plants.<br>-When you ascend, your garden plants are reset, but you keep all the seeds you've unlocked.<br>-Your garden has no effect and does not grow while the game is closed.": "-Puoi incrociare le piante piantandone una accanto all'altra: le nuove piante cresceranno nei riquadri vuoti lì accanto.<br>-Sblocca nuovi semi raccogliendo piante mature.<br>-Risalendo, le piante del tuo giardino vengono azzerate, ma conservi tutti i semi che hai sbloccato.<br>-Quando il gioco è chiuso, il tuo giardino non produce effetti e le piante non crescono.",
"Harvest all": "Raccoglile tutte",
"Instantly harvest all plants in your garden.": "Raccogli istantaneamente tutte le piante nel tuo giardino.",
"%1 to harvest only mature, mortal plants.": "%1 per raccogliere solo piante mortali mature.",
"%1 to harvest all mature plants of this type.": "%1 per raccogliere tutte le piante mature di questo tipo.",
"Freeze": "Congela",
"Cryogenically preserve your garden.<br>Plants no longer grow, spread or die; they provide no benefits.<br>Soil cannot be changed.<div class=\"line\"></div>Using this will effectively pause your garden.": "Conserva criogenicamente il tuo giardino.<br>Le piante non crescono, non si diffondono e non muoiono più: non producono più alcun effetto.<br>Il terreno non può essere cambiato.<div class=\"line\"></div>L'uso di questa funzione metterà come in pausa il tuo giardino.",
"Garden is frozen. Unfreeze to resume.": "Il giardino è congelato. Scongelalo per riprendere.",
"Sacrifice garden": "Sacrifica il giardino",
"A swarm of sugar hornets comes down on your garden, <span class=\"red\">destroying every plant as well as every seed you've unlocked</span> - leaving only a %1 seed.<br>In exchange, they will grant you <span class=\"green\">%2</span>.<br>This action is only available with a complete seed log.": "Uno sciame di calabroni zuccherini si è abbattuto sul tuo giardino <span class=\"red\">distruggendo tutte le piante e tutti i semi che hai sbloccato.</span>Ti hanno lasciato solo un seme di %1.<br>In cambio, ti conferiranno <span class=\"green\">%2</span>.<br>Questa azione è disponibile solo con un registro dei semi al completo.",
"Do you REALLY want to sacrifice your garden to the sugar hornets?<br><small>You will be left with an empty plot and only the %1 seed unlocked.<br>In return, you will gain <b>%2 sugar lumps</b>.</small>": "Vuoi DAVVERO sacrificare il tuo giardino e lasciarlo in balìa dei calabroni zuccherini?<br><small>Rimarrai con un appezzamento vuoto e con il solo seme di %1 sbloccato.<br>In cambio otterrai <b>%2 zollette di zucchero</b>.</small>",
"Sacrifice!": "Sacrificio!",
"You've sacrificed your garden to the sugar hornets, destroying your crops and your knowledge of seeds.<br>In the remains, you find <b>%1 sugar lumps</b>.": "Hai sacrificato il tuo giardino lasciandolo alle grinfie dei calabroni zuccherini che hanno distrutto tutto il tuo raccolto e la tua conoscenza in fatto di semi.<br>Tra i resti trovi <b>%1 zollette di zucchero</b>.",
"immortal": "immortale",
"predictable growth": "crescita prevedibile",
"surrounding plants (%1x%1) age %2% faster": "le piante circostanti (%1x%1) invecchiano il %2% più velocemente",
"surrounding plants (%1x%1) age %2% slower": "le piante circostanti (%1x%1) invecchiano il %2% più lentamente",
"surrounding plants (%1x%1) are %2% more efficient": "le piante circostanti (%1x%1) sono il %2% più efficienti",
"surrounding plants (%1x%1) are %2% less efficient": "le piante circostanti (%1x%1) sono il %2% meno efficienti",
"surrounding tiles (%1x%1) develop no weeds or fungus": "i riquadri circostanti (%1x%1) non sviluppano erbacce o funghi",
"harvest when mature for +%1 of CpS (max. %2% of bank)": "raccoglile da mature per +%1 di BpS (max. %2% della banca)",
"harvest when mature for a sugar lump": "raccoglile da mature per 1 zolletta di zucchero",
"useless": "inutile",
"spreads easily": "si diffonde facilmente",
"may spread as %1": "può diffondersi come %1",
"grows in empty tiles": "cresce in riquadri vuoti",
"may overtake nearby plants": "può invadere le piante vicine",
"may sometimes drop spores when uprooted": "a volte può far cadere spore se sradicata",
"explodes into up to %1 of CpS at the end of its lifecycle (max. %2% of bank)": "esplode in fino a %1 di BpS al termine del suo ciclo di vita (max. %2% della banca)",
"cannot handle cold climates; %1% chance to die when frozen": "non sopporta i climi freddi: ha una probabilità del %1% di morire quando congelata",
"the unfortunate result of some plant combinations": "lo sfortunato risultato di alcuni innesti di piante",
"Soil unlocked at %1 farms.": "Terreno sbloccato per %1 fattorie.",
"Your field is currently using this soil.": "Il tuo campo sta usando attualmente questo terreno.",
"You will be able to change your soil again in %1.": "Sarai in grado di cambiare di nuovo il terreno tra %1.",
"Click to use this type of soil for your whole field.": "Fai clic per usare questo tipo di terreno per tutto il tuo campo.",
"Dirt": "Terriccio",
"Simple, regular old dirt that you'd find in nature.": "Banale terriccio che si trova normalmente in natura.",
"Fertilizer": "Fertilizzante",
"Soil with a healthy helping of fresh manure. Plants grow faster but are less efficient.": "Terreno con una sana dose di concime fresco. Le piante crescono più velocemente ma sono meno efficienti.",
"Clay": "Argilla",
"Rich soil with very good water retention. Plants grow slower but are more efficient.": "Terreno ricco con un'ottima ritenzione idrica. Le piante crescono più lentamente ma sono più efficienti.",
"Pebbles": "Ciottoli",
"Dry soil made of small rocks tightly packed together. Not very conducive to plant health, but whatever falls off your crops will be easy to retrieve.<br>Useful if you're one of those farmers who just want to find new seeds without having to tend their garden too much.": "Terreno secco composto da pietruzze compattate. Non particolarmente favorevole per un buon raccolto, ma rende facile raccogliere qualsiasi cosa cada dalla pianta.<br>Utile se sei uno di quegli agricoltori che vogliono solo trovare nuovi semi senza dover badare troppo al giardino.",
"Wood chips": "Trucioli di legno",
"Soil made of bits and pieces of bark and sawdust. Helpful for young sprouts to develop, not so much for mature plants.": "Terreno composto da frammenti di corteccia e segatura. Utile per lo sviluppo di germogli, non molto per quello di piante mature.",
"tick every %1": "mossa ogni %1",
"passive plant effects": "effetti passivi delle piante",
"weed growth": "crescita di erbaccia",
"<b>%1% chance</b> of collecting seeds automatically when plants expire": "<b>probabilità del %1%</b> di raccogliere semi automaticamente quando la pianta appassisce",
"plants spread and mutate <b>%1 times more</b>": "le piante si diffondono e mutano <b>%1 volte di più</b>",
"Plant effects:": "Effetti delle piante:",
"Possible mutations:": "Mutazioni possibili:",
"Average lifespan:": "Vita media:",
"Average maturation:": "Maturazione media:",
"Mature in about %1": "Diventa matura in circa %1",
"Decays in about %1": "Si secca in circa %1",
"Does not decay": "Non secca",
"%1 tick": [
"%1 mossa",
"%1 mosse"
],
"Weed": "Erbaccia",
"Fungus": "Fungo",
"Planting cost:": "Costo semina:",
"%1 of CpS,<br>minimum %2": "%1 di BpS,<br>%2 minimo",
"%1 seed": "%1 seme",
"Click to select this seed for planting.": "Fai clic per selezionare questo seme per la semina.",
"This seed cannot be planted.": "Questo seme non può essere piantato.",
"Empty tile": "Riquadro vuoto",
"This tile of soil is empty.<br>Pick a seed and plant something!": "Questo riquadro di terreno è vuoto.<br>Scegli un seme e piantalo!",
"Click to plant %1 for %2.": "Fai clic per piantare %1 per %2.",
"%1 to plant multiple.": "%1 per piantarne di più.",
"Aging multiplier:": "Moltiplicatore dell'invecchiamento:",
"Effect multiplier:": "Moltiplicatore dell'effetto:",
"Weeds/fungus repellent:": "Repellente per erbacce/funghi:",
"This plant is growing here.": "Questa pianta sta crescendo qui.",
"Stage:": "Stadio:",
"bud": "bocciolo",
"sprout": "germoglio",
"bloom": "fiore",
"mature": "pianta matura",
"may reproduce, will drop seed when harvested": "può riprodursi, lascerà cadere semi quando raccolta",
"Click to harvest.": "Fai clic per raccogliere.",
"Click to unearth.": "Fai clic per scavare.",
"Click to refill your soil timer and trigger <b>1</b> plant growth tick with <b>x%1</b> spread and mutation rate for %2.": "Fai clic per ricaricare il timer del terreno e azionare <b>1</b> mossa della crescita delle piante con velocità di diffusione <b>x%1</b> e velocità di mutazione del %2.",
"Unlocked %1 seed.": "Hai sbloccato %1 seme.",
"Seeds": "Semi",
"Tools": "Attrezzi",
"Mature plants harvested: %1 (total: %2)": "Piante mature raccolte: %1 (totale: %2)",
"Plot size: %1<br>(Upgrades with farm level)": "Dimensioni appezzamento: %1<br>(Potenziamenti in base al livello della fattoria)",
"Garden plants age and mutate %1% faster.": "La piante del giardino invecchiano e mutano il %1% più velocemente.",
"while plant is alive; scales with plant growth": "mentre la pianta è viva; si adatta alla crescita della pianta",
"Dungeon": "Segrete",
"Grimoire": "Grimorio",
"This is your magic meter. Each spell costs magic to use.<div class=\"line\"></div>Your maximum amount of magic varies depending on your amount of <b>Wizard towers</b>, and their level.<div class=\"line\"></div>Magic refills over time. The lower your magic meter, the slower it refills.": "Questo è il tuo rilevatore di magia. Lanciare un incantesimo ti costerà della magia.<div class=\"line\"></div>Il tuo quantitativo massimo di magia varia a seconda del numero di <b>Torri stregate</b> e al loro livello.<div class=\"line\"></div>La magia si ricarica con trascorrere del tempo. Più basso è il valore dato dal tuo rilevatore di magia e più tempo impiegherà per ricaricarsi.",
"Spells cast: %1 (total: %2)": "Lancio di incantesimi: %1 (totale: %2)",
"Magic cost:": "Costo magia:",
"Chance to backfire:": "Probabilità di ritorsione:",
"Effect:": "Effetto:",
"Backfire:": "Ritorsione:",
"Backfire!": "Ritorsione!",
"%1 magic": "%1 magia",
"+%1% of max magic": "+%1% di magia max.",
"Click to refill <b>%1 units</b> of your magic meter for %2.": "Fai clic per ricaricare <b>%1 unità</b> del tuo rilevatore di magia per %2.",
"Grimoire spells are %1% cheaper but fail %1% more.": "Gli incantesimi del Grimorio sono meno cari del %1% ma falliscono il %1% di più.",
"Conjure Baked Goods": "Invoca prodotti da forno",
"Summon half an hour worth of your CpS, capped at %1% of your cookies owned.": "Evoca mezz'ora di BpS, limitata al %1% dei biscotti in tuo possesso.",
"Trigger a %1-minute clot and lose %1 minutes of CpS.": "Aziona un blocco di %1 minuto e perdi %1 minuti di BpS.",
"You magic <b>%1</b> out of thin air.": "<B>%1</b> della tua magia svanisce nel nulla.",
"Summoning failed!": "Evocazione non riuscita!",
"Force the Hand of Fate": "Forza la mano del destino",
"Summon a random golden cookie. Each existing golden cookie makes this spell +%1% more likely to backfire.": "Evoca un biscotto dorato a caso. Ciascun biscotto dorato esistente aumenta del %1% le probabilità che questo incantesimo si ritorca contro di te.",
"Summon an unlucky wrath cookie.": "Evoca uno sfortunato biscotto iracondo.",
"Promising fate!": "Destino promettente!",
"Sinister fate!": "Destino sinistro!",
"Stretch Time": "Dilatazione temporale",
"All active buffs gain %1% more time (up to %2 more minutes).": "Tutti i bonus attivi vedono prolungato del %1% il loro tempo (fino a %2 minuti in più).",
"All active buffs are shortened by %1% (up to %2 minutes shorter).": "Tutti i bonus attivi vedono ridotto del %1% il loro tempo (fino a %2 minuti in meno).",
"No buffs to alter!": "Nessun bonus da alterare!",
"Zap! Buffs lengthened.": "Zap! Tempo dei bonus prolungato.",
"Fizz! Buffs shortened.": "Fizz! Tempo dei bonus ridotto.",
"Spontaneous Edifice": "Edificio spontaneo",
"The spell picks a random building you could afford if you had twice your current cookies, and gives it to you for free. The building selected must be under %1, and cannot be your most-built one (unless it is your only one).": "Grazie a questo incantesimo puoi ottenere gratuitamente una struttura casuale che potresti permetterti solo se avessi il doppio dei biscotti attualmente a tua disposizione. La struttura selezionata deve essere sotto %1, e non può essere la più costruita tra le tue strutture (a meno che non sia l'unica).",
"Lose a random building.": "Perdi una struttura a caso.",
"No buildings to improve!": "Nessuna struttura da migliorare!",
"Backfired, but no buildings to destroy!": "L'incantesimo ti si è ritorto contro, ma non ci sono strutture da distruggere!",
"A new %1<br>bursts out of the ground.": "Un nuovo %1<br>è sbucato fuori dal terreno.",
"One of your %1<br>disappears in a puff of smoke.": "Uno dei tuoi %1<br>è scomparso in una nuvola di fumo.",
"Haggler's Charm": "Ciondolo del mercante",
"Upgrades are %1% cheaper for 1 minute.": "I potenziamenti sono meno cari del %1% per 1 minuto.",
"Upgrades are %1% more expensive for an hour.": "I potenziamenti sono più cari del %1% per un'ora.",
"Upgrades are cheaper!": "I potenziamenti sono meno cari!",
"Upgrades are pricier!": "I potenziamenti sono più cari!",
"Summon Crafty Pixies": "Evoca Folletti tuttofare",
"Buildings are %1% cheaper for 1 minute.": "Le strutture sono meno care del %1% per 1 minuto.",
"Buildings are %1% more expensive for an hour.": "Le strutture sono più care del %1% per un'ora.",
"Buildings are cheaper!": "Le strutture sono meno care!",
"Buildings are pricier!": "Le strutture sono più care!",
"Gambler's Fever Dream": "Sogno delirante del giocatore d'azzardo",
"Cast a random spell at half the magic cost, with twice the chance of backfiring.": "Lancia un incantesimo a meta prezzo in magia, con il doppio delle probabilità che si ritorca contro di te.",
"No eligible spells!": "Nessun incantesimo idoneo!",
"That's too bad!<br>Magic refunded.": "È un vero peccato!<br>Magia rimborsata.",
"Casting %1<br>for %2 magic...": "Lancia %1<br>per magia pari a %2...",
"Resurrect Abomination": "Resurrezione abominevole",
"Instantly summon a wrinkler if conditions are fulfilled.": "Evoca istantaneamente un divoratore se le condizioni vengono rispettate.",
"Pop one of your wrinklers.": "Fai scoppiare uno dei tuoi divoratori.",
"Unable to spawn a wrinkler!": "Impossibile generare un divoratore!",
"Rise, my precious!": "Sorgi, mio tesoro!",
"But no wrinkler was harmed.": "Ma nessun divoratore è stato maltrattato.",
"So long, ugly...": "Addio, bruttone...",
"Diminish Ineptitude": "Riduci inettitudine",
"Spells backfire %1 times less for the next %2 minutes.": "Gli incantesimi ti si ritorcono contro %1 volte meno per i prossimi %2 minuti.",
"Spells backfire %1 times more for the next %2 minutes.": "Gli incantesimi ti si ritorcono contro %1 volte di più per i prossimi %2 minuti.",
"Ineptitude diminished!": "Inettitudine ridotta!",
"Ineptitude magnified!": "Inettitudine amplificata!",
"Pantheon": "/",
"[GOD 1 NAME]Holobore, Spirit of Asceticism": "Holobore, spirito dell'ascetismo",
"[GOD 1 QUOTE]An immortal life spent focusing on the inner self, away from the distractions of material wealth.": "Una vita immortale trascorsa a concentrarsi sul proprio sé interiore, lontano dalle cose materiali.",
"[GOD 2 NAME]Vomitrax, Spirit of Decadence": "Vomitrax, spirito della decadenza",
"[GOD 2 QUOTE]This sleazy spirit revels in the lust for quick easy gain and contempt for the value of steady work.": "Questo spirito abbietto si crogiola nella brama di un guadagno facile e veloce e nel disprezzo per il valore di un lavoro stabile.",
"[GOD 3 NAME]Godzamok, Spirit of Ruin": "Godzamok, spirito della rovina",
"[GOD 3 QUOTE]The embodiment of natural disasters. An impenetrable motive drives the devastation caused by this spirit.": "La personificazione dei disastri naturali. Una motivazione impenetrabile spinge questo spirito a causare devastazioni.",
"[GOD 4 NAME]Cyclius, Spirit of Ages": "Cyclius, spirito delle ere",
"[GOD 4 QUOTE]This spirit knows about everything you'll ever do, and enjoys dispensing a harsh judgment.": "Questo spirito conosce tutto quello che hai fatto e farai e gode nel dispensare giudizi severi.",
"[GOD 5 NAME]Selebrak, Spirit of Festivities": "Selebrak, spirito delle festività",
"[GOD 5 QUOTE]This is the spirit of merry getaways and regretful Monday mornings.": "Questo è lo spirito delle scappatelle più scanzonate e dei rimpianti che ne seguono.",
"[GOD 6 NAME]Dotjeiess, Spirit of Creation": "Dotjeiess, spirito della creazione",
"[GOD 6 QUOTE]All things that be and ever will be were scripted long ago by this spirit's inscrutable tendrils.": "Tutto ciò che è stato e che sarà è stato già scritto tempo fa dagli imperscrutabili viticci di questo spirito.",
"[GOD 7 NAME]Muridal, Spirit of Labor": "Muridal, spirito del lavoro",
"[GOD 7 QUOTE]This spirit enjoys a good cheese after a day of hard work.": "A questo spirito non dispiace un bel pezzo di formaggio dopo una dura giornata di lavoro.",
"[GOD 8 NAME]Jeremy, Spirit of Industry": "Jeremy, spirito dell'industria",
"[GOD 8 QUOTE]While this spirit has many regrets, helping you rule the world through constant industrialization is not one of them.": "Sebbene questo spirito abbia molti rimpianti, aiutarti a dominare il mondo attraverso la costante industrializzazione non è uno di questi.",
"[GOD 9 NAME]Mokalsium, Mother Spirit": "Mokalsium, spirito madre",
"[GOD 9 QUOTE]A caring spirit said to contain itself, inwards infinitely.": "Uno spirito gentile che si dice contenga se stesso, dentro di sé infinitamente.",
"[GOD 10 NAME]Skruuia, Spirit of Scorn": "Skruuia, spirito dello sdegno",
"[GOD 10 QUOTE]This spirit enjoys poking foul beasts and watching them squirm, but has no love for its own family.": "Questo spirito si diverte a infilzare bestie ripugnanti e a guardarle contorcersi, ma non prova affetto per propria famiglia.",
"[GOD 11 NAME]Rigidel, Spirit of Order": "Rigidel, spirito dell'ordine",
"[GOD 11 QUOTE]You will find that life gets just a little bit sweeter if you can motivate this spirit with tidy numbers and properly-filled tax returns.": "Scoprirai che la vita diventa un po' più dolce se riesci a motivare questo spirito con numeri ordinati e dichiarazioni dei redditi adeguatamente compilate.",
"Diamond slot": "Slot diamante",
"Ruby slot": "Slot rubino",
"Jade slot": "Slot giada",
"empty": "vuoto",
"Release to assign %1 to this slot.": "Rilascia per assegnare %1 a questo slot.",
"Drag a spirit onto this slot to assign it.": "Trascina uno spirito in questo slot per assegnarglielo.",
"If a golden cookie is clicked, this spirit is unslotted and all worship swaps will be used up.": "Se fai clic su un biscotto dorato, questo spirito verrà rimosso dallo slot e tutti gli scambi devozionali verranno consumati.",
"Each time you slot a spirit, you use up one worship swap.<div class=\"line\"></div>If you have 2 swaps left, the next one will refill after %1.<br>If you have 1 swap left, the next one will refill after %2.<br>If you have 0 swaps left, you will get one after %3.<div class=\"line\"></div>Unslotting a spirit costs no swaps.": "Ogni volta che inserisci uno spirito in uno slot consumi uno scambio devozionale.<div class=\"line\"></div>Se ti rimangono 2 scambi, il prossimo si rigenererà dopo %1.<br>Se ti rimane 1 scambio, il prossimo si rigenererà dopo %2.<br>Se sei rimasto a 0 scambi, ne otterrai uno dopo %3.<div class=\"line\"></div>Rimuovere uno spirito da uno slot non consuma scambi.",
"Click to refill all your worship swaps for %1.": "Fai clic per rigenerare tutti i tuoi scambi devozionali al costo di %1.",
"Worship swaps: %1": "Scambi devozionali: %1",
"next in %1": "prossimo tra %1",
"The jade slot behaves as a ruby slot and the ruby slot behaves as a diamond slot.": "Lo slot giada si comporta come uno slot rubino e lo slot rubino si comporta come lo slot diamante.",
"Stock Market": "Mercato azionario",
"[STOCK 1 NAME]Old Mills": "Vecchi mulini",
"[STOCK 1 TYPE]Cereals": "Cereali",
"[STOCK 1 LOGO]CRL": "CRL",
"[STOCK 2 NAME]Cocoa Excavations": "Scavi di cacao",
"[STOCK 2 TYPE]Chocolate": "Cioccolato",
"[STOCK 2 LOGO]CHC": "CHC",
"[STOCK 3 NAME]Bovine Industries": "Industrie bovine",
"[STOCK 3 TYPE]Butter": "Burro",
"[STOCK 3 LOGO]BTR": "BTR",
"[STOCK 4 NAME]Candy Trust": "Trust caramellato",
"[STOCK 4 TYPE]Sugar": "Zucchero",
"[STOCK 4 LOGO]SUG": "SUG",
"[STOCK 5 NAME]Hazel Monastery": "Monastero nocciolato",
"[STOCK 5 TYPE]Nuts": "Noci",
"[STOCK 5 LOGO]NUT": "NUT",
"[STOCK 6 NAME]Wacky Reagants": "Reagenti strambi",
"[STOCK 6 TYPE]Salt": "Sale",
"[STOCK 6 LOGO]SLT": "SLT",
"[STOCK 7 NAME]Cosmic Exports": "Esportazioni cosmiche",
"[STOCK 7 TYPE]Vanilla": "Vaniglia",
"[STOCK 7 LOGO]VNL": "VNL",
"[STOCK 8 NAME]Organic Gnostics": "Gnostici organici",
"[STOCK 8 TYPE]Eggs": "Uova",
"[STOCK 8 LOGO]EGG": "EGG",
"[STOCK 9 NAME]Dimensional Exchange": "Scambio dimensionale",
"[STOCK 9 TYPE]Cinnamon": "Cannella",
"[STOCK 9 LOGO]CNM": "CNM",
"[STOCK 10 NAME]Precision Aging": "Invecchiamento preciso",
"[STOCK 10 TYPE]Cream": "Panna",
"[STOCK 10 LOGO]CRM": "CRM",
"[STOCK 11 NAME]Pectin Research": "Ricerca sulla pectina",
"[STOCK 11 TYPE]Jam": "Marmellata",
"[STOCK 11 LOGO]JAM": "JAM",
"[STOCK 12 NAME]Dazzle Corp Ltd.": "Bagliore Corp Ltd.",
"[STOCK 12 TYPE]White chocolate": "Cioccolato bianco",
"[STOCK 12 LOGO]WCH": "WCH",
"[STOCK 13 NAME]Prosperity Hive": "Alveare della prosperità",
"[STOCK 13 TYPE]Honey": "Miele",
"[STOCK 13 LOGO]HNY": "HNY",
"[STOCK 14 NAME]Selfmade Bakeries": "Panetterie indipendenti",
"[STOCK 14 TYPE]Cookies": "Biscotti",
"[STOCK 14 LOGO]CKI": "CKI",
"[STOCK 15 NAME]Figments Associated": "Fantasie associate",
"[STOCK 15 TYPE]Recipes": "Ricette",
"[STOCK 15 LOGO]RCP": "RCP",
"[STOCK 16 NAME]Polyvalent Acquisitions": "Acquisizioni polivalenti",
"[STOCK 16 TYPE]Subsidiaries": "Sussidiarie",
"[STOCK 16 LOGO]SBD": "SBD",
"[STOCK 17 NAME]Great Minds": "Grandi menti",
"[STOCK 17 TYPE]Publicists": "Pubblicisti",
"[STOCK 17 LOGO]PBL": "PBL",
"[STOCK 18 NAME]%1's Bakery": "Pasticceria di %1",
"[STOCK 18 TYPE]%1": "%1",
"[STOCK 18 LOGO]YOU": "TU",
"from %1": "da %1",
"%1: currently worth <b>$%2</b> per unit.": "%1: attualmente vale <b>$%2</b> per unità.",
"You currently own %1 (worth <b>$%2</b>).": "Attualmente possiedi %1 (valore: <b>$%2</b>).",
"Your warehouses can store up to %1.": "Il tuo magazzino può ospitare fino a %1.",
"You may increase your storage space by upgrading your offices and by buying more %1. You also get %2 extra storage space per %3 level (currently: <b>+%4</b>).": "Puoi aumentare lo spazio di immagazzinamento potenziando i tuoi uffici o acquistando altro %1. Inoltre, ottieni spazio di immagazzinamento extra pari al %2 per %3 livello (attualmente: <b>+%4</b>).",
"The average worth of this stock and how high it can peak depends on the building it is tied to, along with the level of your %1.": "Il valore medio di questo titolo azionario e il picco che può raggiungere dipende dalla struttura a cui è legato, insieme al livello del tuo %1.",
"%1 the hide button to toggle all other stocks.": "%1 sul pulsante nascondi per attivare/disattivare tutti gli altri titoli azionari.",
"stock:": "titolo azionario:",
"for $%1 each": "per $%1 ciascuno",
"last bought at<br>$%1 each": "acquistate l'ultima volta a <br>$%1 ciascuna",
"+<b>%1%</b> overhead": "+<b>%1%</b> generale",
"value:": "valore:",
"valued at %1": "valutato a %1",
"you spend:": "hai speso:",
"you earn:": "hai guadagnato:",
"You cannot buy and sell this stock in the same tick.": "Non puoi acquistare e vendere questo titolo azionario nella stessa mossa.",
"This is your office.": "Questo è il tuo ufficio.",
"It is fully upgraded. Its lavish interiors, spanning across innumerable floors, are host to many a decadent party, owing to your nigh-unfathomable wealth.": "È stato totalmente potenziato. I suoi sontuosi interni, che si estendono su innumerevoli piani, ospitano molte feste faraoniche grazie alla tua quasi incalcolabile ricchezza.",
"Level %1 offices": "Uffici livello %1",
"Credit garage": "Garage di credito",
"Tiny bank": "Piccola banca",
"Loaning company": "Agenzia di prestiti",
"Finance headquarters": "Quartier generale finanziario",
"International exchange": "Scambio internazionale",
"Palace of Greed": "Palazzo dell'avidità",
"Upgrading will cost you %1.": "Il potenziamento ti costerà %1.",
"Upgrading requires %1.": "Il potenziamento richiede %1.",
"Upgrading will grant you:": "Il potenziamento ti conferirà:",
"+1 loan slot": "+1 slot prestito",
"+1 opportunity slot": "+1 slot opportunità",
"+%1 warehouse space for all goods": "+%1 spazio di immagazzinamento per tutte le merci",
"+%1% base warehouse space for all goods": "+% 1% spazio di immagazzinamento base per tutte le merci",
"Brokers:": "Broker:",
"A nice broker to trade more cookies.": "Un abile broker per lo scambio di più biscotti.",
"Hire": "Assumi",
"Buying goods normally incurs overhead costs of <b>%1% extra</b>. Each broker you hire reduces that cost by <b>%2%</b>.": "L'acquisto di beni normalmente comporta costi generali pari al <b>%1% extra</b>. Ciascun broker che assumi riduce quel costo del <b>%2%</b>.",
"Current overhead costs thanks to your brokers: <b>+%1%</b>": "Costi generali attuali grazie ai tuoi broker: <b>+%1%</b>",
"Buying a broker costs %1 of CpS (that's $%2).": "Il prezzo per l'acquisto di un broker è di %1 di BpS, cioè $%2.",
"Maximum number of brokers you can own: %1 (the highest amount of grandmas you've owned this run, divided by 10, plus your grandma level)": "Numero massimo di broker che puoi possedere: %1 (la quantità più elevata di nonnine in tuo possesso per questa serie, divisa per 10, più il tuo livello nonnina)",
"Brokers are Wall Street-class grandmas versed in the ways of finance. Stockbroker grandmas work hard and play hard, and will fight telephone in hand to get your clients the best possible deals - with a sizeable profit margin for you, of course.": "I broker sono come nonnine di classe Wall Street esperte nel settore finanziario. Le nonnine broker lavorano sodo e giocano duro. Combatteranno, telefono in mano, per far ottenere ai tuoi clienti le migliori offerte possibili con un considerevole margine di profitto per te, ovviamente.",
"Hiring a new broker will cost you %1.": "Assumere un nuovo broker ti costerà %1.",
"Take out %1": "Chiedi in prestito %1",
"Loan #%1": "Presta #%1",
"a modest loan": "un prestito modesto",
"Buy that vintage car you've always wanted. Just pay us back.": "Acquista quell'auto d'epoca che hai sempre desiderato. L'importante è ripagarci.",
"a pawnshop loan": "un prestito al banco dei pegni",
"Bad credit? No problem. It's your money, and you need it now.": "Cattivo credito? Nessun problema. Si tratta di denaro tuo e ne hai bisogno ora.",
"a retirement loan": "un prestito pensionistico",
"Finance your next house, boat, spouse, etc. You've earned it.": "Finanziaci l'acquisto della tua prossima casa, barca, matrimonio, ecc. Te li sei guadagnati.",
"By taking this loan, you will get %1 CpS for the next %2.": "Accettando questo prestito, otterrai %1 BpS per i prossimi %2.",
"However, you will get %1 CpS for the next %2 after that.": "Tuttavia, dopo di ciò otterrai %1 BpS per i prossimi %2.",
"You must also pay an immediate downpayment of %1 (<b>%2%</b> of your current bank).": "Inoltre è necessario pagare un acconto immediato di %1 (<b>%2%</b> della tua banca attuale).",
"Loan over": "Prestito terminato",
"Your loan has expired, and you must now repay the interest.": "Il tuo prestito è scaduto e ora devi pagare gli interessi.",
"Line style": "Stile linea",
"Color mode": "Modalità colore",
"Toggle speed": "Attiva/disattiva velocità",
"Click to refill your opportunity timer (and give a quick burst to your economy) for %1.": "Fai clic per ricaricare il tuo timer delle opportunità (e dai una scossa di energia alle tue finanze) al prezzo di %1.",
"Profits: %1. All prices are in $econds of your highest raw cookies per second.": "Profitti: %1. Tutti i prezzi sono in $econdi del tuo record di biscotti crudi al secondo.",
"The stock market is more chaotic.": "Il mercato azionario è più caotico.",
"[Upgrade name 0]Reinforced index finger": "Indice rinforzato",
"[Upgrade name 1]Carpal tunnel prevention cream": "Crema di prevenzione del tunnel carpale",
"[Upgrade name 2]Ambidextrous": "Ambidestrismo",
"[Upgrade name 3]Thousand fingers": "Mille dita",
"[Upgrade name 4]Million fingers": "Un milione di dita",
"[Upgrade name 5]Billion fingers": "Un miliardo di dita",
"[Upgrade name 6]Trillion fingers": "Un bilione di dita",
"[Upgrade name 7]Forwards from grandma": "Mancia della nonna",
"[Upgrade name 8]Steel-plated rolling pins": "Mattarelli d'acciaio",
"[Upgrade name 9]Lubricated dentures": "Dentiere lubrificate",
"[Upgrade name 10]Cheap hoes": "Zappe da due soldi",
"[Upgrade name 11]Fertilizer": "Fertilizzante",
"[Upgrade name 12]Cookie trees": "Alberi di biscotti",
"[Upgrade name 13]Sturdier conveyor belts": "Nastri trasportatori più robusti",
"[Upgrade name 14]Child labor": "Lavoro minorile",
"[Upgrade name 15]Sweatshop": "Sfruttamento",
"[Upgrade name 16]Sugar gas": "Gas zuccherino",
"[Upgrade name 17]Megadrill": "Megatrivella",
"[Upgrade name 18]Ultradrill": "Ultratrivella",
"[Upgrade name 19]Vanilla nebulae": "Nebulosa alla vaniglia",
"[Upgrade name 20]Wormholes": "Buchi neri",
"[Upgrade name 21]Frequent flyer": "Viaggi abituali",
"[Upgrade name 22]Antimony": "Antimonio",
"[Upgrade name 23]Essence of dough": "Essenza di impasto",
"[Upgrade name 24]True chocolate": "Vero cioccolato",
"[Upgrade name 25]Ancient tablet": "Antica tavoletta",
"[Upgrade name 26]Insane oatling workers": "Folle manodopera avenoide",
"[Upgrade name 27]Soul bond": "Legame spirituale",
"[Upgrade name 28]Flux capacitors": "Capacitori di flusso",
"[Upgrade name 29]Time paradox resolver": "Risoluzione del paradosso temporale",
"[Upgrade name 30]Quantum conundrum": "Enigma quantico",
"[Upgrade name 31]Kitten helpers": "Aiutanti felini",
"[Upgrade name 32]Kitten workers": "Operai felini",
"[Upgrade name 33]Plain cookies": "Biscotti semplici",
"[Upgrade name 34]Sugar cookies": "Biscotti zuccherati",
"[Upgrade name 35]Oatmeal raisin cookies": "Biscotti d'avena con uvette",
"[Upgrade name 36]Peanut butter cookies": "Biscotti al burro di arachidi",
"[Upgrade name 37]Coconut cookies": "Biscotti al cocco",
"[Upgrade name 38]White chocolate cookies": "Biscotti al cioccolato bianco",
"[Upgrade name 39]Macadamia nut cookies": "Biscotti alle noci macadamia",
"[Upgrade name 40]Double-chip cookies": "Biscotti con doppie scaglie di cioccolato",
"[Upgrade name 41]White chocolate macadamia nut cookies": "Biscotti al cioccolato bianco e noci macadamia",
"[Upgrade name 42]All-chocolate cookies": "Biscotti tutto cioccolato",
"[Upgrade name 43]Quadrillion fingers": "Un biliardo di dita",
"[Upgrade name 44]Prune juice": "Succo di prugna",
"[Upgrade name 45]Genetically-modified cookies": "Biscotti geneticamente modificati",
"[Upgrade name 46]Radium reactors": "Reattori di radio",
"[Upgrade name 47]Ultimadrill": "Ipertrivella",
"[Upgrade name 48]Warp drive": "Motore a curvatura",
"[Upgrade name 49]Ambrosia": "Ambrosia",
"[Upgrade name 50]Sanity dance": "Danza del senno",
"[Upgrade name 51]Causality enforcer": "Esecutore di causalità",
"[Upgrade name 52]Lucky day": "Giorno fortunato",
"[Upgrade name 53]Serendipity": "Serendipità",
"[Upgrade name 54]Kitten engineers": "Ingegneri felini",
"[Upgrade name 55]Dark chocolate-coated cookies": "Biscotti ricoperti di cioccolato fondente",
"[Upgrade name 56]White chocolate-coated cookies": "Biscotti ricoperti di cioccolato bianco",
"[Upgrade name 57]Farmer grandmas": "Nonne contadine",
"[Upgrade name 58]Miner grandmas": "Nonne minatrici",
"[Upgrade name 59]Worker grandmas": "Nonne operaie",
"[Upgrade name 60]Cosmic grandmas": "Nonne cosmiche",
"[Upgrade name 61]Transmuted grandmas": "Nonne trasmutate",
"[Upgrade name 62]Altered grandmas": "Nonne modificate",
"[Upgrade name 63]Grandmas' grandmas": "Trisnonne",
"[Upgrade name 64]Bingo center/Research facility": "Sala bingo/struttura di ricerca",
"[Upgrade name 65]Specialized chocolate chips": "Scaglie di cioccolato specializzate",
"[Upgrade name 66]Designer cocoa beans": "Chicchi di cacao d'autore",
"[Upgrade name 67]Ritual rolling pins": "Mattarelli rituali",
"[Upgrade name 68]Underworld ovens": "Forni infernali",
"[Upgrade name 69]One mind": "Menti collegate",
"[Upgrade name 70]Exotic nuts": "Noci esotiche",
"[Upgrade name 71]Communal brainsweep": "Lavaggio del cervello collettivo",
"[Upgrade name 72]Arcane sugar": "Zucchero arcano",
"[Upgrade name 73]Elder Pact": "Patto tra anziane",
"[Upgrade name 74]Elder Pledge": "Giuramento alle anziane",
"[Upgrade name 75]Plastic mouse": "Mouse di plastica",
"[Upgrade name 76]Iron mouse": "Mouse di ferro",
"[Upgrade name 77]Titanium mouse": "Mouse di titanio",
"[Upgrade name 78]Adamantium mouse": "Mouse di adamantio",
"[Upgrade name 79]Ultrascience": "Ultrascienza",
"[Upgrade name 80]Eclipse cookies": "Biscotti eclissi",
"[Upgrade name 81]Zebra cookies": "Biscotti zebrati",
"[Upgrade name 82]Quintillion fingers": "Un trilione di dita",
"[Upgrade name 83]Gold hoard": "Incetta di oro",
"[Upgrade name 84]Elder Covenant": "Alleanza con le anziane",
"[Upgrade name 85]Revoke Elder Covenant": "Revoca alleanza con le anziane",
"[Upgrade name 86]Get lucky": "Colpo di fortuna",
"[Upgrade name 87]Sacrificial rolling pins": "Mattarelli sacrificali",
"[Upgrade name 88]Snickerdoodles": "Snickerdoodle",
"[Upgrade name 89]Stroopwafels": "Stroopwafel",
"[Upgrade name 90]Macaroons": "Amaretti",
"[Upgrade name 91]Neuromancy": "Neuromanzia",
"[Upgrade name 92]Empire biscuits": "Biscotti impero",
"[Upgrade name 93]British tea biscuits": "Biscotti da tè",
"[Upgrade name 94]Chocolate british tea biscuits": "Biscotti da tè al cioccolato",
"[Upgrade name 95]Round british tea biscuits": "Biscotti da tè rotondi",
"[Upgrade name 96]Round chocolate british tea biscuits": "Biscotti da tè rotondi al cioccolato",
"[Upgrade name 97]Round british tea biscuits with heart motif": "Biscotti da tè rotondi con cuore",
"[Upgrade name 98]Round chocolate british tea biscuits with heart motif": "Biscotti da tè rotondi al cioccolato con cuore",
"[Upgrade name 99]Sugar bosons": "Bosoni di zucchero",
"[Upgrade name 100]String theory": "Teoria delle stringhe",
"[Upgrade name 101]Large macaron collider": "Acceleratore di macaron",
"[Upgrade name 102]Big bang bake": "Big bang biscottato",
"[Upgrade name 103]Antigrandmas": "Anti-nonne",
"[Upgrade name 104]Madeleines": "Madeleine",
"[Upgrade name 105]Palmiers": "Prussiane",
"[Upgrade name 106]Palets": "Palets bretons",
"[Upgrade name 107]Sabl&eacute;s": "Sablé",
"[Upgrade name 108]Kitten overseers": "Supervisori felini",
"[Upgrade name 109]Sextillion fingers": "Un triliardo di dita",
"[Upgrade name 110]Double-thick glasses": "Occhiali a fondo di bottiglia",
"[Upgrade name 111]Gingerbread scarecrows": "Spaventapasseri di pan di zenzero",
"[Upgrade name 112]Recombobulators": "Riorientatori",
"[Upgrade name 113]H-bomb mining": "Estrazione di bombe H",
"[Upgrade name 114]Chocolate monoliths": "Monoliti di cioccolato",
"[Upgrade name 115]Aqua crustulae": "Aqua crustulae",
"[Upgrade name 116]Brane transplant": "Trapianto di membrana",
"[Upgrade name 117]Yestermorrow comparators": "Comparatori passato-futuro",
"[Upgrade name 118]Reverse cyclotrons": "Ciclotroni inversi",
"[Upgrade name 119]Unobtainium mouse": "Mouse di unobtainium",
"[Upgrade name 120]Caramoas": "Caramoa",
"[Upgrade name 121]Sagalongs": "Sagalong",
"[Upgrade name 122]Shortfoils": "Shortfoil",
"[Upgrade name 123]Win mints": "Win Mint",
"[Upgrade name 124]Perfect idling": "Passività totale",
"[Upgrade name 125]Fig gluttons": "Fig Glutton",
"[Upgrade name 126]Loreols": "Loreol",
"[Upgrade name 127]Jaffa cakes": "Jaffa Cake",
"[Upgrade name 128]Grease's cups": "Grease's Cup",
"[Upgrade name 129]Heavenly chip secret": "Segreto delle scaglie celestiali",
"[Upgrade name 130]Heavenly cookie stand": "Espositore di scaglie celestiali",
"[Upgrade name 131]Heavenly bakery": "Pasticceria celestiale",
"[Upgrade name 132]Heavenly confectionery": "Industria dolciaria celestiale",
"[Upgrade name 133]Heavenly key": "Chiave celestiale",
"[Upgrade name 134]Skull cookies": "Biscotti a forma di teschio",
"[Upgrade name 135]Ghost cookies": "Biscotti a forma di fantasma",
"[Upgrade name 136]Bat cookies": "Biscotti a forma di pipistrello",
"[Upgrade name 137]Slime cookies": "Biscotti a forma di slime",
"[Upgrade name 138]Pumpkin cookies": "Biscotti a forma di zucca",
"[Upgrade name 139]Eyeball cookies": "Biscotti a forma di occhio",
"[Upgrade name 140]Spider cookies": "Biscotti a forma di ragno",
"[Upgrade name 141]Persistent memory": "Memoria permanente",
"[Upgrade name 142]Wrinkler doormat": "Zerbino divoratore",
"[Upgrade name 143]Christmas tree biscuits": "Biscotti a forma di albero di Natale",
"[Upgrade name 144]Snowflake biscuits": "Biscotti a forma di fiocco di neve",
"[Upgrade name 145]Snowman biscuits": "Biscotti a forma di pupazzo di neve",
"[Upgrade name 146]Holly biscuits": "Biscotti a forma di agrifoglio",
"[Upgrade name 147]Candy cane biscuits": "Biscotti a forma di bastoncino di zucchero",
"[Upgrade name 148]Bell biscuits": "Biscotti a forma di campana",
"[Upgrade name 149]Present biscuits": "Biscotti a forma di regalo",
"[Upgrade name 150]Gingerbread men": "Omini di pan di zenzero",
"[Upgrade name 151]Gingerbread trees": "Alberi di pan di zenzero",
"[Upgrade name 152]A festive hat": "Un cappello natalizio",
"[Upgrade name 153]Increased merriness": "Gioia crescente",
"[Upgrade name 154]Improved jolliness": "Allegria superiore",
"[Upgrade name 155]A lump of coal": "Un pezzo di carbone",
"[Upgrade name 156]An itchy sweater": "Un maglione pruriginoso",
"[Upgrade name 157]Reindeer baking grounds": "Branco di renne",
"[Upgrade name 158]Weighted sleighs": "Slitte sovraccariche",
"[Upgrade name 159]Ho ho ho-flavored frosting": "Glassa oh oh oh",
"[Upgrade name 160]Season savings": "Risparmi di stagione",
"[Upgrade name 161]Toy workshop": "Laboratorio di giocattoli",
"[Upgrade name 162]Naughty list": "Lista dei cattivi",
"[Upgrade name 163]Santa's bottomless bag": "Sacco senza fondo di Babbo Natale",
"[Upgrade name 164]Santa's helpers": "Aiutanti di Babbo Natale",
"[Upgrade name 165]Santa's legacy": "Eredità di Babbo Natale",
"[Upgrade name 166]Santa's milk and cookies": "Latte e biscotti di Babbo Natale",
"[Upgrade name 167]Reindeer season": "Stagione delle renne",
"[Upgrade name 168]Santa's dominion": "Dominio di Babbo Natale",
"[Upgrade name 169]Pure heart biscuits": "Biscotti cuore puri",
"[Upgrade name 170]Ardent heart biscuits": "Biscotti cuore ardenti",
"[Upgrade name 171]Sour heart biscuits": "Biscotti cuore acidi",
"[Upgrade name 172]Weeping heart biscuits": "Biscotti cuore piangenti",
"[Upgrade name 173]Golden heart biscuits": "Biscotti cuore d'oro",
"[Upgrade name 174]Eternal heart biscuits": "Biscotti cuore eterni",
"[Upgrade name 175]Gem polish": "Lucido per gemme",
"[Upgrade name 176]9th color": "Nono colore",
"[Upgrade name 177]Chocolate light": "Luce di cioccolato",
"[Upgrade name 178]Grainbow": "Cerealcobaleno",
"[Upgrade name 179]Pure cosmic light": "Pura luce cosmica",
"[Upgrade name 180]Rainbow grandmas": "Nonne arcobaleno",
"[Upgrade name 181]Season switcher": "Cambio di stagione",
"[Upgrade name 182]Festive biscuit": "Biscotto natalizio",
"[Upgrade name 183]Ghostly biscuit": "Biscotto spettrale",
"[Upgrade name 184]Lovesick biscuit": "Biscotto innamorato",
"[Upgrade name 185]Fool's biscuit": "Biscotto d'aprile",
"[Upgrade name 186]Eternal seasons": "Stagioni eterne",
"[Upgrade name 187]Kitten managers": "Direttori felini",
"[Upgrade name 188]Septillion fingers": "Un quadrilione di dita",
"[Upgrade name 189]Octillion fingers": "Un quadriliardo di dita",
"[Upgrade name 190]Eludium mouse": "Mouse di eludium",
"[Upgrade name 191]Wishalloy mouse": "Mouse di lega illusoria",
"[Upgrade name 192]Aging agents": "Agenti invecchianti",
"[Upgrade name 193]Pulsar sprinklers": "Irrigazione pulsar",
"[Upgrade name 194]Deep-bake process": "Doppia infornata",
"[Upgrade name 195]Coreforge": "Forgia nucleare",
"[Upgrade name 196]Generation ship": "Nave generazionale",
"[Upgrade name 197]Origin crucible": "Crogiolo delle origini",
"[Upgrade name 198]Deity-sized portals": "Portali a misura di dio",
"[Upgrade name 199]Far future enactment": "Rappresentazione di un futuro lontano",
"[Upgrade name 200]Nanocosmics": "Nanocosmo",
"[Upgrade name 201]Glow-in-the-dark": "Fluorescenza",
"[Upgrade name 202]Rose macarons": "Macarons alla rosa",
"[Upgrade name 203]Lemon macarons": "Macarons al limone",
"[Upgrade name 204]Chocolate macarons": "Macarons al cioccolato",
"[Upgrade name 205]Pistachio macarons": "Macarons al pistacchio",
"[Upgrade name 206]Hazelnut macarons": "Macarons alla nocciola",
"[Upgrade name 207]Violet macarons": "Macarons alla viola",
"[Upgrade name 208]Magic shenanigans": "Trucchetti magici",
"[Upgrade name 209]Bunny biscuit": "Biscotti salterini",
"[Upgrade name 210]Chicken egg": "Uovo di pollo",
"[Upgrade name 211]Duck egg": "Uovo di anatra",
"[Upgrade name 212]Turkey egg": "Uovo di tacchino",
"[Upgrade name 213]Quail egg": "Uovo di quaglia",
"[Upgrade name 214]Robin egg": "Uovo di pettirosso",
"[Upgrade name 215]Ostrich egg": "Uovo di struzzo",
"[Upgrade name 216]Cassowary egg": "Uovo di casuario",
"[Upgrade name 217]Salmon roe": "Uova di salmone",
"[Upgrade name 218]Frogspawn": "Uova di rana",
"[Upgrade name 219]Shark egg": "Uovo di squalo",
"[Upgrade name 220]Turtle egg": "Uovo di tartaruga",
"[Upgrade name 221]Ant larva": "Larva di formica",
"[Upgrade name 222]Golden goose egg": "Uovo di anatra d'oro",
"[Upgrade name 223]Faberge egg": "Uovo fabergé",
"[Upgrade name 224]Wrinklerspawn": "Progenie di divoratore",
"[Upgrade name 225]Cookie egg": "Uovo biscottato",
"[Upgrade name 226]Omelette": "Frittata",
"[Upgrade name 227]Chocolate egg": "Uovo di cioccolato",
"[Upgrade name 228]Century egg": "Uovo centenario",
"[Upgrade name 229]\"egg\"": "\"uovo\"",
"[Upgrade name 230]Caramel macarons": "Macarons al caramello",
"[Upgrade name 231]Licorice macarons": "Macarons alla liquirizia",
"[Upgrade name 232]Taller tellers": "Impiegati impegnati",
"[Upgrade name 233]Scissor-resistant credit cards": "Carte di credito antitaglio",
"[Upgrade name 234]Acid-proof vaults": "Caveau a prova di acido",
"[Upgrade name 235]Chocolate coins": "Monete di cioccolato",
"[Upgrade name 236]Exponential interest rates": "Tassi d'interesse esponenziali",
"[Upgrade name 237]Financial zen": "Zen finanziario",
"[Upgrade name 238]Golden idols": "Idoli d'oro",
"[Upgrade name 239]Sacrifices": "Sacrifici",
"[Upgrade name 240]Delicious blessing": "Golose benedizioni",
"[Upgrade name 241]Sun festival": "Festività del sole",
"[Upgrade name 242]Enlarged pantheon": "Pantheon allargato",
"[Upgrade name 243]Great Baker in the sky": "Pasticciere nell'alto dei cieli",
"[Upgrade name 244]Pointier hats": "Cappelli più a punta",
"[Upgrade name 245]Beardlier beards": "Barbe più folte",
"[Upgrade name 246]Ancient grimoires": "Antichi grimori",
"[Upgrade name 247]Kitchen curses": "Fatture culinarie",
"[Upgrade name 248]School of sorcery": "Scuola di stregoneria",
"[Upgrade name 249]Dark formulas": "Formule oscure",
"[Upgrade name 250]Banker grandmas": "Nonne banchiere",
"[Upgrade name 251]Priestess grandmas": "Nonne sacerdotesse",
"[Upgrade name 252]Witch grandmas": "Nonne streghe",
"[Upgrade name 253]Tin of british tea biscuits": "Latta di biscotti da tè",
"[Upgrade name 254]Box of macarons": "Scatola di macarons",
"[Upgrade name 255]Box of brand biscuits": "Scatola di biscotti di marca",
"[Upgrade name 256]Pure black chocolate cookies": "Biscotti al puro cioccolato fondente",
"[Upgrade name 257]Pure white chocolate cookies": "Biscotti al puro cioccolato bianco",
"[Upgrade name 258]Ladyfingers": "Savoiardi",
"[Upgrade name 259]Tuiles": "Tuiles",
"[Upgrade name 260]Chocolate-stuffed biscuits": "Biscotti ripieni di cioccolato",
"[Upgrade name 261]Checker cookies": "Biscotti a scacchi",
"[Upgrade name 262]Butter cookies": "Biscotti al burro",
"[Upgrade name 263]Cream cookies": "Biscotti alla crema",
"[Upgrade name 264]Permanent upgrade slot I": "Slot potenziamento permanente I",
"[Upgrade name 265]Permanent upgrade slot II": "Slot potenziamento permanente II",
"[Upgrade name 266]Permanent upgrade slot III": "Slot potenziamento permanente III",
"[Upgrade name 267]Permanent upgrade slot IV": "Slot potenziamento permanente IV",
"[Upgrade name 268]Permanent upgrade slot V": "Slot potenziamento permanente V",
"[Upgrade name 269]Starspawn": "Cova siderale",
"[Upgrade name 270]Starsnow": "Neve siderale",
"[Upgrade name 271]Starterror": "Terrore siderale",
"[Upgrade name 272]Starlove": "Amore siderale",
"[Upgrade name 273]Startrade": "Commercio siderale",
"[Upgrade name 274]Angels": "Angeli",
"[Upgrade name 275]Archangels": "Arcangeli",
"[Upgrade name 276]Virtues": "Virtù",
"[Upgrade name 277]Dominions": "Dominazioni",
"[Upgrade name 278]Cherubim": "Cherubini",
"[Upgrade name 279]Seraphim": "Serafini",
"[Upgrade name 280]God": "Dio",
"[Upgrade name 281]Twin Gates of Transcendence": "Cancelli gemelli della trascendenza",
"[Upgrade name 282]Heavenly luck": "Fortuna celestiale",
"[Upgrade name 283]Lasting fortune": "Fortuna duratura",
"[Upgrade name 284]Decisive fate": "Sorte decisiva",
"[Upgrade name 285]Divine discount": "Sconto divino",
"[Upgrade name 286]Divine sales": "Saldi divini",
"[Upgrade name 287]Divine bakeries": "Pasticcerie divine",
"[Upgrade name 288]Starter kit": "Kit iniziale",
"[Upgrade name 289]Starter kitchen": "Cucina iniziale",
"[Upgrade name 290]Halo gloves": "Guanti con aureola",
"[Upgrade name 291]Kitten angels": "Angeli felini",
"[Upgrade name 292]Unholy bait": "Esca profana",
"[Upgrade name 293]Sacrilegious corruption": "Corruzione sacrilega",
"[Upgrade name 294]Xtreme walkers": "Deambulatori hipster",
"[Upgrade name 295]Fudge fungus": "Fungo caramellato",
"[Upgrade name 296]Planetsplitters": "Spaccapianeti",
"[Upgrade name 297]Cyborg workforce": "Manodopera cyborg",
"[Upgrade name 298]Way of the wallet": "La via del portafogli",
"[Upgrade name 299]Creation myth": "Mito della creazione",
"[Upgrade name 300]Cookiemancy": "Biscomanzia",
"[Upgrade name 301]Dyson sphere": "Sfera aspiratutto",
"[Upgrade name 302]Theory of atomic fluidity": "Teoria della fluidità atomica",
"[Upgrade name 303]End of times back-up plan": "Piano B per la fine dei tempi",
"[Upgrade name 304]Great loop hypothesis": "Ipotesi del grande ciclo",
"[Upgrade name 305]The Pulse": "Il battito",
"[Upgrade name 306]Lux sanctorum": "Lux sanctorum",
"[Upgrade name 307]The Unbridling": "L'irrefrenabile",
"[Upgrade name 308]Wheat triffids": "Trifidi di grano",
"[Upgrade name 309]Canola oil wells": "Pozzi di olio di colza",
"[Upgrade name 310]78-hour days": "Giornate da 78 ore",
"[Upgrade name 311]The stuff rationale": "Le cose della ragione",
"[Upgrade name 312]Theocracy": "Teocrazia",
"[Upgrade name 313]Rabbit trick": "Trucco del coniglio",
"[Upgrade name 314]The final frontier": "L'ultima frontiera",
"[Upgrade name 315]Beige goo": "Melma beige",
"[Upgrade name 316]Maddening chants": "Cori esasperanti",
"[Upgrade name 317]Cookietopian moments of maybe": "Storie di futuri biscottati alternativi",
"[Upgrade name 318]Some other super-tiny fundamental particle? Probably?": "Un'altra minuscola particella fondamentale? Forse?",
"[Upgrade name 319]Reverse shadows": "Ombre inverse",
"[Upgrade name 320]Kitten accountants": "Contabili felini",
"[Upgrade name 321]Kitten specialists": "Specialisti felini",
"[Upgrade name 322]Kitten experts": "Esperti felini",
"[Upgrade name 323]How to bake your dragon": "Drago ripieno",
"[Upgrade name 324]A crumbly egg": "Un uovo friabile",
"[Upgrade name 325]Chimera": "Chimera",
"[Upgrade name 326]Tin of butter cookies": "Latta di biscotti al burro",
"[Upgrade name 327]Golden switch": "Interruttore dorato",
"[Upgrade name 328]Classic dairy selection": "Selezione di latte classica",
"[Upgrade name 329]Fanciful dairy selection": "Selezione di latte fantasiosa",
"[Upgrade name 330]Dragon cookie": "Biscotto del drago",
"[Upgrade name 331]Golden switch [off]": "Interruttore dorato [off]",
"[Upgrade name 332]Golden switch [on]": "Interruttore dorato [on]",
"[Upgrade name 333]Milk selector": "Selettore di latte",
"[Upgrade name 334]Milk chocolate butter biscuit": "Biscotti al burro e cioccolato al latte",
"[Upgrade name 335]Dark chocolate butter biscuit": "Biscotti al burro e cioccolato fondente",
"[Upgrade name 336]White chocolate butter biscuit": "Biscotti al burro e cioccolato bianco",
"[Upgrade name 337]Ruby chocolate butter biscuit": "Biscotti al burro e cioccolato rosa",
"[Upgrade name 338]Gingersnaps": "Biscotti allo zenzero",
"[Upgrade name 339]Cinnamon cookies": "Biscotti alla cannella",
"[Upgrade name 340]Vanity cookies": "Biscotti con ciliegina",
"[Upgrade name 341]Cigars": "Sigari",
"[Upgrade name 342]Pinwheel cookies": "Biscotti girandola",
"[Upgrade name 343]Fudge squares": "Quadrotti al caramello",
"[Upgrade name 344]Digits": "Digit",
"[Upgrade name 345]Butter horseshoes": "Ferri di cavallo al burro",
"[Upgrade name 346]Butter pucks": "Cialde al burro",
"[Upgrade name 347]Butter knots": "Pretzel al burro",
"[Upgrade name 348]Butter slabs": "Tegole al burro",
"[Upgrade name 349]Butter swirls": "Spirali al burro",
"[Upgrade name 350]Shortbread biscuits": "Shortbread",
"[Upgrade name 351]Millionaires' shortbreads": "Shortbread del milionario",
"[Upgrade name 352]Caramel cookies": "Biscotti al caramello",
"[Upgrade name 353]Belphegor": "Belfagor",
"[Upgrade name 354]Mammon": "Mammon",
"[Upgrade name 355]Abaddon": "Abaddon",
"[Upgrade name 356]Satan": "Satana",
"[Upgrade name 357]Asmodeus": "Asmodeo",
"[Upgrade name 358]Beelzebub": "Belzebù",
"[Upgrade name 359]Lucifer": "Lucifero",
"[Upgrade name 360]Golden cookie alert sound": "Avviso acustico dei biscotti dorati",
"[Upgrade name 361]Golden cookie sound selector": "Selettore audio dei biscotti dorati",
"[Upgrade name 362]Basic wallpaper assortment": "Assortimento di sfondi base",
"[Upgrade name 363]Legacy": "Genesi",
"[Upgrade name 364]Elder spice": "Spezia antica",
"[Upgrade name 365]Residual luck": "Fortuna residua",
"[Upgrade name 366]Fantasteel mouse": "Mouse di fantacciaio",
"[Upgrade name 367]Nevercrack mouse": "Mouse indistruttibile",
"[Upgrade name 368]Five-finger discount": "Sconto cinque dita",
"[Upgrade name 369]Future almanacs": "Almanacchi del futuro",
"[Upgrade name 370]Rain prayer": "Preghiera della pioggia",
"[Upgrade name 371]Seismic magic": "Magia sismica",
"[Upgrade name 372]Asteroid mining": "Estrazione di asteroidi",
"[Upgrade name 373]Quantum electronics": "Elettronica quantica",
"[Upgrade name 374]Temporal overclocking": "Overclocking temporale",
"[Upgrade name 375]Contracts from beyond": "Contratti dall'aldilà",
"[Upgrade name 376]Printing presses": "Macchine da stampa",
"[Upgrade name 377]Paganism": "Paganesimo",
"[Upgrade name 378]God particle": "Particella di Dio",
"[Upgrade name 379]Arcane knowledge": "Sapere arcano",
"[Upgrade name 380]Magical botany": "Botanica magica",
"[Upgrade name 381]Fossil fuels": "Carburanti fossili",
"[Upgrade name 382]Shipyards": "Cantieri navali",
"[Upgrade name 383]Primordial ores": "Minerali primordiali",
"[Upgrade name 384]Gold fund": "Riserva aurea",
"[Upgrade name 385]Infernal crops": "Colture infernali",
"[Upgrade name 386]Abysmal glimmer": "Orrendo bagliore",
"[Upgrade name 387]Relativistic parsec-skipping": "Salto di parsec relativistico",
"[Upgrade name 388]Primeval glow": "Barlume primigenio",
"[Upgrade name 389]Extra physics funding": "Fondi extra alla fisica",
"[Upgrade name 390]Chemical proficiency": "Padronanza della chimica",
"[Upgrade name 391]Light magic": "Magia di luce",
"[Upgrade name 392]Mystical energies": "Energie mistiche",
"[Upgrade name 393]Synergies Vol. I": "Sinergie vol. I",
"[Upgrade name 394]Synergies Vol. II": "Sinergie vol. II",
"[Upgrade name 395]Heavenly cookies": "Biscotti celestiali",
"[Upgrade name 396]Wrinkly cookies": "Biscotti grinzosi",
"[Upgrade name 397]Distilled essence of redoubled luck": "Essenza distillata di duplice fortuna",
"[Upgrade name 398]Occult obstruction": "Occlusione occulta",
"[Upgrade name 399]Glucose-charged air": "Aria glucosizzata",
"[Upgrade name 400]Lavender chocolate butter biscuit": "Biscotti al burro e cioccolato alla lavanda",
"[Upgrade name 401]Lombardia cookies": "Biscotti Lombardia",
"[Upgrade name 402]Bastenaken cookies": "Biscotti Bastenaken",
"[Upgrade name 403]Pecan sandies": "Frolle alle noci pecan",
"[Upgrade name 404]Moravian spice cookies": "Biscotti speziati di Moravia",
"[Upgrade name 405]Anzac biscuits": "Biscotti Anzac",
"[Upgrade name 406]Buttercakes": "Tortine al burro",
"[Upgrade name 407]Ice cream sandwiches": "Gelati sandwich",
"[Upgrade name 408]Stevia Caelestis": "Stevia Caelestis",
"[Upgrade name 409]Diabetica Daemonicus": "Diabetica Daemonicus",
"[Upgrade name 410]Sucralosia Inutilis": "Sucralosia Inutilis",
"[Upgrade name 411]Lucky digit": "Cifra fortunata",
"[Upgrade name 412]Lucky number": "Numero fortunato",
"[Upgrade name 413]Lucky payout": "Somma fortunata",
"[Upgrade name 414]Background selector": "Selettore dello sfondo",
"[Upgrade name 415]Lucky grandmas": "Nonne fortunate",
"[Upgrade name 416]Your lucky cookie": "Il tuo biscotto fortunato",
"[Upgrade name 417]\"All Bets Are Off\" magic coin": "Moneta magica \"Scommesse chiuse\"",
"[Upgrade name 418]Winning lottery ticket": "Biglietto della lotteria vincente",
"[Upgrade name 419]Four-leaf clover field": "Campo di quadrifogli",
"[Upgrade name 420]A recipe book about books": "Libro di ricette a base di libri",
"[Upgrade name 421]Leprechaun village": "Villaggio dei leprecauni",
"[Upgrade name 422]Improbability drive": "Motore dell'improbabilità",
"[Upgrade name 423]Antisuperstistronics": "Antisuperstitronica",
"[Upgrade name 424]Gemmed talismans": "Talismani ingioiellati",
"[Upgrade name 425]Kitten consultants": "Consulenti felini",
"[Upgrade name 426]Birthday cookie": "Biscotto di compleanno",
"[Upgrade name 427]Armythril mouse": "Mouse di milithril",
"[Upgrade name 428]Reverse dementia": "Demenza inversa",
"[Upgrade name 429]Humane pesticides": "Pesticidi umani",
"[Upgrade name 430]Mole people": "Popolo talpa",
"[Upgrade name 431]Machine learning": "Studio delle macchine",
"[Upgrade name 432]Edible money": "Denaro edibile",
"[Upgrade name 433]Sick rap prayers": "Preghiere rap",
"[Upgrade name 434]Deluxe tailored wands": "Bacchette deluxe su misura",
"[Upgrade name 435]Autopilot": "Autopilota",
"[Upgrade name 436]The advent of chemistry": "L'avvento della chimica",
"[Upgrade name 437]The real world": "Il mondo reale",
"[Upgrade name 438]Second seconds": "Secondi secondi",
"[Upgrade name 439]Quantum comb": "Pettine quantico",
"[Upgrade name 440]Crystal mirrors": "Specchi di cristallo",
"[Upgrade name 441]Bunnypedes": "Conigli centozampe",
"[Upgrade name 442]Kitten assistants to the regional manager": "Assistente felino al direttore regionale",
"[Upgrade name 443]Charm quarks": "Quark fortunati",
"[Upgrade name 444]Pink biscuits": "Biscotti rosa",
"[Upgrade name 445]Whole-grain cookies": "Biscotti integrali",
"[Upgrade name 446]Candy cookies": "Biscotti alle caramelle",
"[Upgrade name 447]Big chip cookies": "Biscotti con scaglie giganti",
"[Upgrade name 448]One chip cookies": "Biscotti con scaglia solitaria",
"[Upgrade name 449]Sugar baking": "Pasticceria di zucchero",
"[Upgrade name 450]Sugar craving": "Bramosia di zucchero",
"[Upgrade name 451]Sugar aging process": "Invecchiamento da zucchero",
"[Upgrade name 452]Sugar frenzy": "Frenesia di zucchero",
"[Upgrade name 453]Sprinkles cookies": "Biscotti con zuccherini",
"[Upgrade name 454]Peanut butter blossoms": "Biscotti con topping al burro di arachidi",
"[Upgrade name 455]No-bake cookies": "Biscotti senza cottura",
"[Upgrade name 456]Florentines": "Biscotti fiorentini",
"[Upgrade name 457]Chocolate crinkles": "Biscotti crepati al cioccolato",
"[Upgrade name 458]Maple cookies": "Biscotti allo sciroppo d'acero",
"[Upgrade name 459]Turbo-charged soil": "Terreno a turbo-carica",
"[Upgrade name 460]Technobsidian mouse": "Mouse di tecnossidiana",
"[Upgrade name 461]Plasmarble mouse": "Mouse di plasmarmo",
"[Upgrade name 462]Kitten marketeers": "Commercianti felini",
"[Upgrade name 463]Festivity loops": "Festivity Loop",
"[Upgrade name 464]Persian rice cookies": "Biscotti di riso persiani",
"[Upgrade name 465]Norwegian cookies": "Biscotti norvegesi",
"[Upgrade name 466]Crispy rice cookies": "Biscotti al riso soffiato",
"[Upgrade name 467]Ube cookies": "Biscotti con ube",
"[Upgrade name 468]Butterscotch cookies": "Biscotti mou",
"[Upgrade name 469]Speculaas": "Speculoos",
"[Upgrade name 470]Elderwort biscuits": "Biscotti all'iperico venerabile",
"[Upgrade name 471]Bakeberry cookies": "Biscotti alle bacche da forno",
"[Upgrade name 472]Duketater cookies": "Biscotti alle patate ducali",
"[Upgrade name 473]Green yeast digestives": "Digestivi al lievito verde",
"[Upgrade name 474]Fern tea": "Tè alla felce",
"[Upgrade name 475]Ichor syrup": "Sciroppo di icore",
"[Upgrade name 476]Wheat slims": "Sfoglie di grano",
"[Upgrade name 477]Synthetic chocolate green honey butter biscuit": "Biscotti al burro e miele verde con cioccolato sintetico",
"[Upgrade name 478]Royal raspberry chocolate butter biscuit": "Biscotti al burro e cioccolato reale al lampone",
"[Upgrade name 479]Ultra-concentrated high-energy chocolate butter biscuit": "Biscotti al burro e cioccolato energetico ultraconcentrato",
"[Upgrade name 480]Timeproof hair dyes": "Tinte per capelli permanenti",
"[Upgrade name 481]Barnstars": "Decorazioni da fienile",
"[Upgrade name 482]Mine canaries": "Canarini da miniera",
"[Upgrade name 483]Brownie point system": "Sistema a punti brownie",
"[Upgrade name 484]Grand supercycles": "Sommo superciclo",
"[Upgrade name 485]Psalm-reading": "Lettura dei salmi",
"[Upgrade name 486]Immobile spellcasting": "Lancio immobile di incantesimi",
"[Upgrade name 487]Restaurants at the end of the universe": "Ristoranti ai confini dell'universo",
"[Upgrade name 488]On second thought": "Pensandoci bene",
"[Upgrade name 489]Dimensional garbage gulper": "Discarica dimensionale",
"[Upgrade name 490]Additional clock hands": "Lancette aggiuntive",
"[Upgrade name 491]Baking Nobel prize": "Premio Nobel per la pasticceria",
"[Upgrade name 492]Reverse theory of light": "Teoria della luce inversa",
"[Upgrade name 493]Revised probabilistics": "Probabilistica riveduta",
"[Upgrade name 494]Kitten analysts": "Analisti felini",
"[Upgrade name 495]Eye of the wrinkler": "Occhio del divoratore",
"[Upgrade name 496]Inspired checklist": "Lista di controllo ispirata",
"[Upgrade name 497]Pure pitch-black chocolate butter biscuit": "Biscotti al burro e puro cioccolato nero",
"[Upgrade name 498]Chocolate oatmeal cookies": "Biscotti di avena al cioccolato",
"[Upgrade name 499]Molasses cookies": "Biscotti alla melassa",
"[Upgrade name 500]Biscotti": "Cantucci",
"[Upgrade name 501]Waffle cookies": "Biscotti di cialda",
"[Upgrade name 502]Almond cookies": "Biscotti alle mandorle",
"[Upgrade name 503]Hazelnut cookies": "Biscotti alle nocciole",
"[Upgrade name 504]Walnut cookies": "Biscotti alle noci",
"[Upgrade name 505]Label printer": "Etichettatrice",
"[Upgrade name 506]Good manners": "Buone maniere",
"[Upgrade name 507]Lindworms": "Lindworm",
"[Upgrade name 508]Bore again": "Altra noia",
"[Upgrade name 509]\"Volunteer\" interns": "Tirocinanti \"volontari\"",
"[Upgrade name 510]Rules of acquisition": "Regole di acquisizione",
"[Upgrade name 511]War of the gods": "Guerra degli dèi",
"[Upgrade name 512]Electricity": "Elettricità",
"[Upgrade name 513]Universal alphabet": "Alfabeto universale",
"[Upgrade name 514]Public betterment": "Miglioramento pubblico",
"[Upgrade name 515]Embedded microportals": "Microportali incorporati",
"[Upgrade name 516]Nostalgia": "Nostalgia",
"[Upgrade name 517]The definite molecule": "La molecola definitiva",
"[Upgrade name 518]Light capture measures": "Metodi di cattura della luce",
"[Upgrade name 519]0-sided dice": "Dadi a 0 facce",
"[Upgrade name 520]Heralds": "Araldi",
"[Upgrade name 521]Metagrandmas": "Metanonne",
"[Upgrade name 522]Metabakeries": "Metapasticcerie",
"[Upgrade name 523]Mandelbrown sugar": "Zucchero di Candelbrot",
"[Upgrade name 524]Fractoids": "Frattoidi",
"[Upgrade name 525]Nested universe theory": "Teoria degli universi annidati",
"[Upgrade name 526]Menger sponge cake": "Torta di Menger",
"[Upgrade name 527]One particularly good-humored cow": "Una mucca di buon umore",
"[Upgrade name 528]Chocolate ouroboros": "Uroboro di cioccolato",
"[Upgrade name 529]Nested": "Nested",
"[Upgrade name 530]Space-filling fibers": "Fibre di riempimento",
"[Upgrade name 531]Endless book of prose": "Interminabile libro di prosa",
"[Upgrade name 532]The set of all sets": "Il set di tutti i set",
"[Upgrade name 533]Recursive mirrors": "Specchi ricorsivi",
"[Upgrade name 534]Mice clicking mice": "Mouse clicca mouse",
"[Upgrade name 535]Custard creams": "Biscotti farciti con crema pasticcera",
"[Upgrade name 536]Bourbon biscuits": "Biscotti al cioccolato farciti",
"[Upgrade name 537]Keepsakes": "Ricordi",
"[Upgrade name 538]Mini-cookies": "Biscotti mignon",
"[Upgrade name 539]Sugar crystal cookies": "Biscotti con cristalli di zucchero",
"[Upgrade name 540]Box of maybe cookies": "Scatola di biscotti dubbi",
"[Upgrade name 541]Box of not cookies": "Scatola di non biscotti",
"[Upgrade name 542]Box of pastries": "Scatola di dessert",
"[Upgrade name 543]Profiteroles": "Profiterole",
"[Upgrade name 544]Jelly donut": "Ciambella alla marmellata",
"[Upgrade name 545]Glazed donut": "Ciambella glassata",
"[Upgrade name 546]Chocolate cake": "Torta al cioccolato",
"[Upgrade name 547]Strawberry cake": "Torta alle fragole",
"[Upgrade name 548]Apple pie": "Crostata di mele",
"[Upgrade name 549]Lemon meringue pie": "Torta meringata al limone",
"[Upgrade name 550]Butter croissant": "Croissant al burro",
"[Upgrade name 551]Cookie dough": "Impasto per biscotti",
"[Upgrade name 552]Burnt cookie": "Biscotto bruciato",
"[Upgrade name 553]A chocolate chip cookie but with the chips picked off for some reason": "Biscotto con scaglie di cioccolato, ma per qualche motivo hanno tolto le scaglie",
"[Upgrade name 554]Flavor text cookie": "Biscotto dal sapore testuale",
"[Upgrade name 555]High-definition cookie": "Biscotto ad alta definizione",
"[Upgrade name 556]Toast": "Toast",
"[Upgrade name 557]Peanut butter & jelly": "Pane con burro e marmellata",
"[Upgrade name 558]Wookies": "Wookie",
"[Upgrade name 559]Cheeseburger": "Cheeseburger",
"[Upgrade name 560]One lone chocolate chip": "Scaglia di cioccolato solitaria",
"[Upgrade name 561]Genius accounting": "Genio della contabilità",
"[Upgrade name 562]Shimmering veil": "Velo lucente",
"[Upgrade name 563]Shimmering veil [off]": "Velo lucente [off]",
"[Upgrade name 564]Shimmering veil [on]": "Velo lucente [on]",
"[Upgrade name 565]Whoopie pies": "Whoopie pie",
"[Upgrade name 566]Caramel wafer biscuits": "Wafer al caramello",
"[Upgrade name 567]Chocolate chip mocha cookies": "Biscotti al caffè con scaglie di cioccolato",
"[Upgrade name 568]Earl Grey cookies": "Biscotti all'Earl Gray",
"[Upgrade name 569]Corn syrup cookies": "Biscotti allo sciroppo di mais",
"[Upgrade name 570]Icebox cookies": "Biscotti precongelati",
"[Upgrade name 571]Graham crackers": "Cracker Graham",
"[Upgrade name 572]Hardtack": "Gallette",
"[Upgrade name 573]Cornflake cookies": "Biscotti ai fiocchi di mais",
"[Upgrade name 574]Tofu cookies": "Biscotti al tofu",
"[Upgrade name 575]Gluten-free cookies": "Biscotti senza glutine",
"[Upgrade name 576]Russian bread cookies": "Biscotti morbidi russi",
"[Upgrade name 577]Lebkuchen": "Lebkuchen",
"[Upgrade name 578]Aachener Printen": "Aachener Printen",
"[Upgrade name 579]Canistrelli": "Canistrelli",
"[Upgrade name 580]Nice biscuits": "Biscotti Nice",
"[Upgrade name 581]French pure butter cookies": "Biscotti al burro francesi",
"[Upgrade name 582]Petit beurre": "Petit beurre",
"[Upgrade name 583]Nanaimo bars": "Nanaimo bar",
"[Upgrade name 584]Berger cookies": "Biscotti Berger",
"[Upgrade name 585]Chinsuko": "Chinsuko",
"[Upgrade name 586]Panda koala biscuits": "Biscotti a forma di panda e koala",
"[Upgrade name 587]Putri salju": "Putri salju",
"[Upgrade name 588]Milk cookies": "Biscotti al latte",
"[Upgrade name 589]Cookie crumbs": "Briciole di biscotti",
"[Upgrade name 590]Chocolate chip cookie": "Biscotto con scaglie di cioccolato",
"[Upgrade name 591]Cosmic beginner's luck": "Fortuna del principiante cosmica",
"[Upgrade name 592]Reinforced membrane": "Membrana rinforzata",
"[Upgrade name 593]Binary grandmas": "Nonne binarie",
"[Upgrade name 594]The JavaScript console for dummies": "Console javascript per principianti",
"[Upgrade name 595]64bit arrays": "Matrici a 64 bit",
"[Upgrade name 596]Stack overflow": "Stack overflow",
"[Upgrade name 597]Enterprise compiler": "Compilatore aziendale",
"[Upgrade name 598]Syntactic sugar": "Zucchero sintattico",
"[Upgrade name 599]A nice cup of coffee": "Una bella tazza di caffè",
"[Upgrade name 600]Just-in-time baking": "Pasticceria just-in-time",
"[Upgrade name 601]cookies++": "biscotti++",
"[Upgrade name 602]Software updates": "Aggiornamenti software",
"[Upgrade name 603]Game.Loop": "Gioco.Ciclico",
"[Upgrade name 604]eval()": "eval()",
"[Upgrade name 605]Script grannies": "Nonna hacker",
"[Upgrade name 606]Tombola computing": "Calcoli a tombola",
"[Upgrade name 607]Kruidnoten": "Kruidnoten",
"[Upgrade name 608]Marie biscuits": "Biscotti Marie",
"[Upgrade name 609]Meringue cookies": "Meringhe",
"[Upgrade name 610]Pizza": "Pizza",
"[Upgrade name 611]Crackers": "Cracker",
"[Upgrade name 612]Havabreaks": "Havabreak",
"[Upgrade name 613]Kitten executives": "Amministratori felini",
"[Upgrade name 614]Chai tea cookies": "Biscotti al tè chai",
"[Upgrade name 615]Yogurt cookies": "Biscotti allo yogurt",
"[Upgrade name 616]Thumbprint cookies": "Biscotti farciti alla marmellata",
"[Upgrade name 617]Pizzelle": "Pizzelle",
"[Upgrade name 618]Zilla wafers": "Zilla Wafer",
"[Upgrade name 619]Dim Dams": "Dim Dam",
"[Upgrade name 620]Candy": "Caramelle",
"[Upgrade name 621]Fortune #001": "Profezia #001",
"[Upgrade name 622]Fortune #002": "Profezia #002",
"[Upgrade name 623]Fortune #003": "Profezia #003",
"[Upgrade name 624]Fortune #004": "Profezia #004",
"[Upgrade name 625]Fortune #005": "Profezia #005",
"[Upgrade name 626]Fortune #006": "Profezia #006",
"[Upgrade name 627]Fortune #007": "Profezia #007",
"[Upgrade name 628]Fortune #008": "Profezia #008",
"[Upgrade name 629]Fortune #009": "Profezia #009",
"[Upgrade name 630]Fortune #010": "Profezia #010",
"[Upgrade name 631]Fortune #011": "Profezia #011",
"[Upgrade name 632]Fortune #012": "Profezia #012",
"[Upgrade name 633]Fortune #013": "Profezia #013",
"[Upgrade name 634]Fortune #014": "Profezia #014",
"[Upgrade name 635]Fortune #015": "Profezia #015",
"[Upgrade name 636]Fortune #016": "Profezia #016",
"[Upgrade name 637]Fortune #017": "Profezia #017",
"[Upgrade name 638]Fortune #100": "Profezia #100",
"[Upgrade name 639]Fortune #101": "Profezia #101",
"[Upgrade name 640]Fortune #102": "Profezia #102",
"[Upgrade name 641]Fortune #103": "Profezia #103",
"[Upgrade name 642]Fortune #104": "Profezia #104",
"[Upgrade name 643]Fortune cookies": "Biscotti della fortuna",
"[Upgrade name 644]A really good guide book": "Davvero un'ottima guida",
"[Upgrade name 645]Prism heart biscuits": "Biscotti cuore prismatici",
"[Upgrade name 646]Kitten wages": "Stipendi felini",
"[Upgrade name 647]Pet the dragon": "Coccola il drago",
"[Upgrade name 648]Dragon scale": "Scaglia di drago",
"[Upgrade name 649]Dragon claw": "Artiglio di drago",
"[Upgrade name 650]Dragon fang": "Zanna di drago",
"[Upgrade name 651]Dragon teddy bear": "Orsacchiotto del drago",
"[Upgrade name 652]Granola cookies": "Biscotti di granola",
"[Upgrade name 653]Ricotta cookies": "Biscotti alla ricotta",
"[Upgrade name 654]Roze koeken": "Roze koeken",
"[Upgrade name 655]Peanut butter cup cookies": "Biscotti farciti al burro di arachidi",
"[Upgrade name 656]Sesame cookies": "Biscotti al sesamo",
"[Upgrade name 657]Taiyaki": "Taiyaki",
"[Upgrade name 658]Vanillekipferl": "Vanillekipferl",
"[Upgrade name 659]Cosmic chocolate butter biscuit": "Biscotti al burro e cioccolato cosmico",
"[Upgrade name 660]Nonillion fingers": "Un quintilione di dita",
"[Upgrade name 661]Miraculite mouse": "Mouse di miracolite",
"[Upgrade name 662]Generation degeneration": "Degenerazione generativa",
"[Upgrade name 663]Global seed vault": "Deposito di semi globale",
"[Upgrade name 664]Air mining": "Estrazione aerea",
"[Upgrade name 665]Behavioral reframing": "Riformulazione comportamentale",
"[Upgrade name 666]Altruistic loop": "Ciclo altruista",
"[Upgrade name 667]A novel idea": "Idea per un romanzo",
"[Upgrade name 668]Spelling bees": "Api incantate",
"[Upgrade name 669]Toroid universe": "Universo toroide",
"[Upgrade name 670]Hermetic reconciliation": "Riconciliazione ermetica",
"[Upgrade name 671]His advent": "La sua venuta",
"[Upgrade name 672]Split seconds": "Frazioni di secondo",
"[Upgrade name 673]Flavor itself": "Il gusto stesso",
"[Upgrade name 674]Light speed limit": "Limite di velocità della luce",
"[Upgrade name 675]A touch of determinism": "Un tocco di determinismo",
"[Upgrade name 676]This upgrade": "Questo potenziamento",
"[Upgrade name 677]Your biggest fans": "Fan sfegatati",
"[Upgrade name 678]Battenberg biscuits": "Biscotti Battenberg",
"[Upgrade name 679]Rosette cookies": "Rosette",
"[Upgrade name 680]Gangmakers": "Gangmaker",
"[Upgrade name 681]Welsh cookies": "Biscotti gallesi",
"[Upgrade name 682]Raspberry cheesecake cookies": "Biscotti cheescake e lamponi",
"[Upgrade name 683]Alternate grandmas": "Nonne alternative",
"[Upgrade name 684]Manifest destiny": "Destino manifesto",
"[Upgrade name 685]The multiverse in a nutshell": "Il multiverso in breve",
"[Upgrade name 686]All-conversion": "Conversione totale",
"[Upgrade name 687]Multiverse agents": "Agenti del multiverso",
"[Upgrade name 688]Escape plan": "Piano di fuga",
"[Upgrade name 689]Game design": "Design di gioco",
"[Upgrade name 690]Sandbox universes": "Universi sandbox",
"[Upgrade name 691]Multiverse wars": "Guerre del multiverso",
"[Upgrade name 692]Mobile ports": "Portali portatili",
"[Upgrade name 693]Encapsulated realities": "Realtà incapsulate",
"[Upgrade name 694]Extrinsic clicking": "Clic estrinsechi",
"[Upgrade name 695]Universal idling": "Passività universale",
"[Upgrade name 696]Perforated mille-feuille cosmos": "Universi millefoglie perforati",
"[Upgrade name 697]Infraverses and superverses": "Intraversi e superversi",
"[Upgrade name 698]Fortune #018": "Profezia #018",
"[Upgrade name 699]Butter biscuit (with butter)": "Biscotto al burro (con burro)",
"[Upgrade name 700]Visits": "Visite",
"[Upgrade name 701]Reverse-veganism": "Veganesimo inverso",
"[Upgrade name 702]Caramel alloys": "Leghe caramellate",
"[Upgrade name 703]The infinity engine": "Il motore infinito",
"[Upgrade name 704]Diminishing tax returns": "Riduzione delle detrazioni fiscali",
"[Upgrade name 705]Apparitions": "Apparizioni",
"[Upgrade name 706]Wizard basements": "Scantinati magici",
"[Upgrade name 707]Prime directive": "Direttiva primaria",
"[Upgrade name 708]Chromatic cycling": "Ciclo cromatico",
"[Upgrade name 709]Domestic rifts": "Varchi domestici",
"[Upgrade name 710]Patience abolished": "Pazienza abolita",
"[Upgrade name 711]Delicious pull": "Attrazione deliziosa",
"[Upgrade name 712]Occam's laser": "Laser di Occam",
"[Upgrade name 713]On a streak": "Cresta dell'onda",
"[Upgrade name 714]A box": "Una scatola",
"[Upgrade name 715]Hacker shades": "Occhialini di hacker",
"[Upgrade name 716]Break the fifth wall": "Rottura della quinta parete",
"[Upgrade name 717]Cat ladies": "Gattare",
"[Upgrade name 718]Milkhelp&reg; lactose intolerance relief tablets": "Pastiglie NoLatte® per il sollievo dell'intolleranza al lattosio",
"[Upgrade name 719]Aura gloves": "Guanti di aura",
"[Upgrade name 720]Luminous gloves": "Guanti luminosi",
"[Upgrade name 721]Bokkenpootjes": "Bokkenpootjes",
"[Upgrade name 722]Fat rascals": "Focaccine al burro",
"[Upgrade name 723]Ischler cookies": "Ischler",
"[Upgrade name 724]Matcha cookies": "Biscotti al tè matcha",
"[Upgrade name 725]Earl Grey macarons": "Macarons all'Earl Grey",
"[Upgrade name 726]Pokey": "Pokey",
"[Upgrade name 727]Cashew cookies": "Biscotti agli anacardi",
"[Upgrade name 728]Milk chocolate cookies": "Biscotti al cioccolato al latte",
"[Upgrade name 729]Brainy grandmas": "Nonnine intelligenti",
"[Upgrade name 730]Principled neural shackles": "Catene neuronali di sani principi",
"[Upgrade name 731]Obey": "Obbedisci",
"[Upgrade name 732]A sprinkle of irrationality": "Una spolverata di irrazionalità",
"[Upgrade name 733]Front and back hemispheres": "Emisferi frontali e posteriori",
"[Upgrade name 734]Neural networking": "Reti neuronali",
"[Upgrade name 735]Cosmic brainstorms": "Tempeste celebrali cosmiche",
"[Upgrade name 736]Megatherapy": "Megaterapia",
"[Upgrade name 737]Synaptic lubricant": "Lubrificante sinaptico",
"[Upgrade name 738]Psychokinesis": "Psicocinesi",
"[Upgrade name 739]Spines": "Spine dorsali",
"[Upgrade name 740]Neuraforming": "Neuroformazione",
"[Upgrade name 741]Epistemological trickery": "Inganno epistemologico",
"[Upgrade name 742]Every possible idea": "Ogni idea possibile",
"[Upgrade name 743]Kitchen cabinets": "Mobili da cucina",
"[Upgrade name 744]Cookie mulch": "Concime a base di biscotti",
"[Upgrade name 745]Delicious mineralogy": "Mineralogia deliziosa",
"[Upgrade name 746]N-dimensional assembly lines": "Catene di montaggio n-dimensionali",
"[Upgrade name 747]Cookie Points": "Punti biscotto",
"[Upgrade name 748]Negatheism": "Negateismo",
"[Upgrade name 749]Magical realism": "Realismo magico",
"[Upgrade name 750]Cosmic foreground radiation": "Radiazione di fondo cosmica",
"[Upgrade name 751]Arcanized glassware": "Vetreria arcana",
"[Upgrade name 752]Portal guns": "Armi anti portale",
"[Upgrade name 753]Timeproof upholstery": "Fodera a prova di tempo",
"[Upgrade name 754]Employee minification": "Miniaturizzazione degli impiegati",
"[Upgrade name 755]Hyperblack paint": "Vernice iper nera",
"[Upgrade name 756]Silver lining maximization": "Massimizzazione dei risvolti positivi",
"[Upgrade name 757]Multiscale profiling": "Profilazione multiscala",
"[Upgrade name 758]PHP containment vats": "Vasche di contenimento PHP",
"[Upgrade name 759]Opposite universe": "Universo opposto",
"[Upgrade name 760]The land of dreams": "La terra dei sogni",
"[Upgrade name 761]Thoughts & prayers": "Pensieri e preghiere",
"[Upgrade name 762]Fertile minds": "Menti fertili",
"[Upgrade name 763]Fortune #019": "Fortuna #019",
"[Upgrade name 764]Decillion fingers": "Decillioni di dita",
"[Upgrade name 765]Aetherice mouse": "Topo di aetherice",
"[Upgrade name 766]Kitten admins": "Gattini amministratori",
"[Upgrade name 767]Everybutter biscuit": "Biscotti al multiburro",
"[Upgrade name 768]Unshackled cursors": "Cursori senza catene",
"[Upgrade name 769]Unshackled grandmas": "Nonnine senza catene",
"[Upgrade name 770]Unshackled farms": "Aziende agricole senza catene",
"[Upgrade name 771]Unshackled mines": "Miniere senza catene",
"[Upgrade name 772]Unshackled factories": "Fabbriche senza catene",
"[Upgrade name 773]Unshackled banks": "Banche senza catene",
"[Upgrade name 774]Unshackled temples": "Templi senza catene",
"[Upgrade name 775]Unshackled wizard towers": "Torri stregate senza catene",
"[Upgrade name 776]Unshackled shipments": "Carichi senza catene",
"[Upgrade name 777]Unshackled alchemy labs": "Laboratori alchemici senza catene",
"[Upgrade name 778]Unshackled portals": "Portali senza catene",
"[Upgrade name 779]Unshackled time machines": "Macchine del tempo senza catene",
"[Upgrade name 780]Unshackled antimatter condensers": "Condensatori di antimateria senza catene",
"[Upgrade name 781]Unshackled prisms": "Prismi senza catene",
"[Upgrade name 782]Unshackled chancemakers": "Portafortuna senza catene",
"[Upgrade name 783]Unshackled fractal engines": "Motori frattali senza catene",
"[Upgrade name 784]Unshackled javascript consoles": "Console javascript senza catene",
"[Upgrade name 785]Unshackled idleverses": "Idleversi senza catene",
"[Upgrade name 786]Unshackled cortex bakers": "Cervelli artificiali panettieri senza catene",
"[Upgrade name 787]Unshackled flavor": "Gusto senza catene",
"[Upgrade name 788]Unshackled berrylium": "Bacchelium senza catene",
"[Upgrade name 789]Unshackled blueberrylium": "Mirtillium senza catene",
"[Upgrade name 790]Unshackled chalcedhoney": "Miele di calcedonio senza catene",
"[Upgrade name 791]Unshackled buttergold": "Burro d'oro senza catene",
"[Upgrade name 792]Unshackled sugarmuck": "Concime zuccherino senza catene",
"[Upgrade name 793]Unshackled jetmint": "Menta a reazione senza catene",
"[Upgrade name 794]Unshackled cherrysilver": "Ciliegia argentata senza catene",
"[Upgrade name 795]Unshackled hazelrald": "Nocciola smeraldina senza catene",
"[Upgrade name 796]Unshackled mooncandy": "Caramella lunare senza catene",
"[Upgrade name 797]Unshackled astrofudge": "Astrocrema senza catene",
"[Upgrade name 798]Unshackled alabascream": "Panna all'alabastro senza catene",
"[Upgrade name 799]Unshackled iridyum": "Iridio succulento senza catene",
"[Upgrade name 800]Unshackled glucosmium": "Glucosmio senza catene",
"[Upgrade name 801]Delicate touch": "Tocco delicato",
"[Upgrade name 802]Steadfast murmur": "Sussurro costante",
"[Upgrade name 803]Glittering edge": "Lama luccicante",
"[Upgrade name 804]Distinguished wallpaper assortment": "Raffinato assortimento di carta da parati",
"[Upgrade name 805]Sound test": "Test audio",
"[Upgrade name 806]Jukebox": "Jukebox",
"[Upgrade name 807]Dalgona cookies": "Biscotti dalgona",
"[Upgrade name 808]Spicy cookies": "Biscotti piccanti",
"[Upgrade name 809]Smile cookies": "Biscotti sorridenti",
"[Upgrade name 810]Kolachy cookies": "Biscotti kolachy",
"[Upgrade name 811]Gomma cookies": "Biscotti gomma",
"[Upgrade name 812]Vegan cookies": "Biscotti vegani",
"[Upgrade name 813]Coyotas": "Coyotas",
"[Upgrade name 814]Frosted sugar cookies": "Biscotti glassati",
"[Upgrade name 815]Marshmallow sandwich cookies": "Biscotti ripieni di marshmallow",
"[Upgrade name 816]Web cookies": "Biscotti del web",
"[Upgrade name 817]Steamed cookies": "Biscotti al vapore",
"[Upgrade name 818]Deep-fried cookie dough": "Impasto per biscotti fritto",
"[Upgrade name 819]Wrapping paper": "Carta da regalo",
"[Upgrade name 820]Havreflarn": "Havreflarn",
"[Upgrade name 821]Alfajores": "Alfajores",
"[Upgrade name 822]Gaufrettes": "Cialde dolci",
"[Upgrade name 823]Cookie bars": "Barrette di biscotto",
"[Upgrade name 824]Nines": "Biscotti nove",
"[Upgrade name 825]Clone grandmas": "Nonne cloni",
"[Upgrade name 826]Cloning vats": "Cisterne di clonazione",
"[Upgrade name 827]Energized nutrients": "Nutrienti energetici",
"[Upgrade name 828]Stunt doubles": "Controfigure",
"[Upgrade name 829]Clone recycling plant": "Impianto di riciclaggio di cloni",
"[Upgrade name 830]Free-range clones": "Cloni da allevamento all'aperto",
"[Upgrade name 831]Genetic tailoring": "Adattamento genetico",
"[Upgrade name 832]Power in diversity": "Forza della diversità",
"[Upgrade name 833]Self-betterment": "Automiglioramento",
"[Upgrade name 834]Source control": "Controllo dell'origine",
"[Upgrade name 835]United workforce": "Manodopera unita",
"[Upgrade name 836]Safety patrols": "Pattugliamenti per la sicurezza",
"[Upgrade name 837]Clone rights": "Diritti dei cloni",
"[Upgrade name 838]One big family": "Una grande famiglia",
"[Upgrade name 839]Fine-tuned body plans": "Piani corporei perfezionati",
"[Upgrade name 840]Foam-tipped canes": "Bastoni ortopedici",
"[Upgrade name 841]Self-driving tractors": "Trattori a guida autonoma",
"[Upgrade name 842]Mineshaft supports": "Supporti per tunnel sotterranei",
"[Upgrade name 843]Universal automation": "Automazione universale",
"[Upgrade name 844]The big shortcake": "Il grande dolce di pastafrolla",
"[Upgrade name 845]Temple traps": "Trappole da tempio",
"[Upgrade name 846]Polymorphism": "Polimorfismo",
"[Upgrade name 847]At your doorstep in 30 minutes or your money back": "A casa tua in 30 minuti o riceverai un rimborso",
"[Upgrade name 848]The dose makes the poison": "È la dose che fa il veleno",
"[Upgrade name 849]A way home": "La strada di casa",
"[Upgrade name 850]Rectifying a mistake": "Correzione di un errore",
"[Upgrade name 851]Candied atoms": "Atomi caramellati",
"[Upgrade name 852]Lab goggles but like cool shades": "Occhiali da laboratorio, ma cool",
"[Upgrade name 853]Gambler's fallacy fallacy": "Fallacia del gioco d'azzardo",
"[Upgrade name 854]The more they stay the same": "Più non cambiano",
"[Upgrade name 855]Simulation failsafes": "Piani alternativi di simulazione",
"[Upgrade name 856]The other routes to Rome": "Le altre strade per Roma",
"[Upgrade name 857]Intellectual property theft": "Furto di proprietà intellettuale",
"[Upgrade name 858]Reading your clones bedtime stories": "Lettura di fiabe della buonanotte ai tuoi cloni",
"[Upgrade name 859]Accelerated development": "Sviluppo accelerato",
"[Upgrade name 860]Peer review": "Valutazione tra pari",
"[Upgrade name 861]Fortune #020": "Profezia #020",
"[Upgrade name 862]Personal biscuit": "Biscotto personale",
"[Upgrade name 863]Unshackled glimmeringue": "Rilascio di barlumeringa",
"[Upgrade name 864]Unshackled You": "Rilascio di te",
"[Upgrade name 865]Kitten strategists": "Strateghi felini",
"[Upgrade name 866]Baklavas": "Baklava",
"[Upgrade name 867]Snowball cookies": "Biscotti palle di neve",
"[Upgrade name 868]Sequilhos": "Sequilhos",
"[Upgrade name 869]Hazelnut swirlies": "Spirali alle nocciole piccole",
"[Upgrade name 870]Spritz cookies": "Biscotti spritz",
"[Upgrade name 871]Mbatata cookies": "Biscotti Mbatata",
"[Upgrade name 872]Springerles": "Springerle",
"[Upgrade name 873]Undecillion fingers": "Un undecilione di dita",
"[Upgrade name 874]Omniplast mouse": "Mouse di omniplast",
"[Achievement name 0]Wake and bake": "Sorgi e inforna",
"[Achievement name 1]Making some dough": "Impastando biscotti",
"[Achievement name 2]So baked right now": "Biscotti fatti (e lo sono anch'io)",
"[Achievement name 3]Fledgling bakery": "Pasticceria nascente",
"[Achievement name 4]Affluent bakery": "Pasticceria influente",
"[Achievement name 5]World-famous bakery": "Pasticceria di fama mondiale",
"[Achievement name 6]Cosmic bakery": "Pasticceria cosmica",
"[Achievement name 7]Galactic bakery": "Pasticceria galattica",
"[Achievement name 8]Universal bakery": "Pasticceria universale",
"[Achievement name 9]Timeless bakery": "Pasticceria atemporale",
"[Achievement name 10]Infinite bakery": "Pasticceria infinita",
"[Achievement name 11]Immortal bakery": "Pasticceria immortale",
"[Achievement name 12]Don't stop me now": "Nessuno può fermarmi",
"[Achievement name 13]You can stop now": "Ora puoi fermarti",
"[Achievement name 14]Cookies all the way down": "Biscotti fino in fondo",
"[Achievement name 15]Overdose": "Overdose",
"[Achievement name 16]Casual baking": "Infornate occasionali",
"[Achievement name 17]Hardcore baking": "Infornate hardcore",
"[Achievement name 18]Steady tasty stream": "Flusso costante di sapore",
"[Achievement name 19]Cookie monster": "Mostro dei biscotti",
"[Achievement name 20]Mass producer": "Produzione di massa",
"[Achievement name 21]Cookie vortex": "Vortice di biscotti",
"[Achievement name 22]Cookie pulsar": "Pulsar di biscotti",
"[Achievement name 23]Cookie quasar": "Quasar di biscotti",
"[Achievement name 24]Oh hey, you're still here": "Oh, sei ancora qui",
"[Achievement name 25]Let's never bake again": "Mai più infornate",
"[Achievement name 26]Sacrifice": "Sacrificio",
"[Achievement name 27]Oblivion": "Oblio",
"[Achievement name 28]From scratch": "Da zero",
"[Achievement name 29]Neverclick": "Senza clic",
"[Achievement name 30]Clicktastic": "Clictastico",
"[Achievement name 31]Clickathlon": "Cliccathlon",
"[Achievement name 32]Clickolympics": "Cliccolimpiadi",
"[Achievement name 33]Clickorama": "Cliccorama",
"[Achievement name 34]Click": "Clic",
"[Achievement name 35]Double-click": "Doppio clic",
"[Achievement name 36]Mouse wheel": "Giro di mouse",
"[Achievement name 37]Of Mice and Men": "Uomini e mouse",
"[Achievement name 38]The Digital": "Il digitale",
"[Achievement name 39]Just wrong": "Grosso errore",
"[Achievement name 40]Grandma's cookies": "Biscotti della nonna",
"[Achievement name 41]Sloppy kisses": "Baci sdolcinati",
"[Achievement name 42]Retirement home": "Casa di riposo",
"[Achievement name 43]Bought the farm": "Fattoria acquistata",
"[Achievement name 44]Reap what you sow": "Raccogli ciò che semini",
"[Achievement name 45]Farm ill": "Ossessione agricola",
"[Achievement name 46]Production chain": "Catena di produzione",
"[Achievement name 47]Industrial revolution": "Rivoluzione industriale",
"[Achievement name 48]Global warming": "Riscaldamento globale",
"[Achievement name 49]You know the drill": "Conosci la procedura",
"[Achievement name 50]Excavation site": "Sito di scavo",
"[Achievement name 51]Hollow the planet": "Trafora il pianeta",
"[Achievement name 52]Expedition": "Spedizione",
"[Achievement name 53]Galactic highway": "Autostrada galattica",
"[Achievement name 54]Far far away": "Lontano lontano",
"[Achievement name 55]Transmutation": "Trasmutazione",
"[Achievement name 56]Transmogrification": "Trasmogrificazione",
"[Achievement name 57]Gold member": "Membro d'oro",
"[Achievement name 58]A whole new world": "Il mondo è mio",
"[Achievement name 59]Now you're thinking": "Ora sì che ragioniamo",
"[Achievement name 60]Dimensional shift": "Spostamento dimensionale",
"[Achievement name 61]Time warp": "Distorsione temporale",
"[Achievement name 62]Alternate timeline": "Linea temporale alternativa",
"[Achievement name 63]Rewriting history": "Riscrittura della storia",
"[Achievement name 64]One with everything": "Uno di ognuno",
"[Achievement name 65]Mathematician": "Matematico",
"[Achievement name 66]Base 10": "Base 10",
"[Achievement name 67]Golden cookie": "Biscotto dorato",
"[Achievement name 68]Lucky cookie": "Biscotto fortunato",
"[Achievement name 69]A stroke of luck": "Una botta di fortuna",
"[Achievement name 70]Cheated cookies taste awful": "I biscotti truccati sono disgustosi",
"[Achievement name 71]Uncanny clicker": "Professionista di clic",
"[Achievement name 72]Builder": "Specialista di costruzione",
"[Achievement name 73]Architect": "Specialista di architettura",
"[Achievement name 74]Enhancer": "Specialista del miglioramento",
"[Achievement name 75]Augmenter": "Specialista dell'accrescimento",
"[Achievement name 76]Cookie-dunker": "Specialista dell'inzuppamento",
"[Achievement name 77]Fortune": "Fortuna",
"[Achievement name 78]True Neverclick": "Autentico senza clic",
"[Achievement name 79]Elder nap": "Sonnellino delle anziane",
"[Achievement name 80]Elder slumber": "Sonno profondo delle anziane",
"[Achievement name 81]Elder": "Anziane",
"[Achievement name 82]Elder calm": "Calma delle anziane",
"[Achievement name 83]Engineer": "Specialista di ingegneria",
"[Achievement name 84]Leprechaun": "Leprecauno",
"[Achievement name 85]Black cat's paw": "Zampa di gatto nero",
"[Achievement name 86]Nihilism": "Nichilismo",
"[Achievement name 87]Antibatter": "Antimiscela",
"[Achievement name 88]Quirky quarks": "Quark eccentrici",
"[Achievement name 89]It does matter!": "Materia di leggenda!",
"[Achievement name 90]Upgrader": "Specialista del potenziamento",
"[Achievement name 91]Centennial": "Centenario",
"[Achievement name 92]Hardcore": "Hardcore",
"[Achievement name 93]Speed baking I": "Infornate a tempo di record I",
"[Achievement name 94]Speed baking II": "Infornate a tempo di record II",
"[Achievement name 95]Speed baking III": "Infornate a tempo di record III",
"[Achievement name 96]Getting even with the oven": "Forno all'inferno",
"[Achievement name 97]Now this is pod-smashing": "Capsula in frantumi",
"[Achievement name 98]Chirped out": "Senza più brio",
"[Achievement name 99]Follow the white rabbit": "Segui il bianconiglio",
"[Achievement name 100]Clickasmic": "Clicgasmico",
"[Achievement name 101]Friend of the ancients": "Amicizia con le antiche",
"[Achievement name 102]Ruler of the ancients": "Dominio delle antiche",
"[Achievement name 103]Wholesome": "Potere genuino",
"[Achievement name 104]Just plain lucky": "Pura fortuna",
"[Achievement name 105]Itchscratcher": "Grattamento",
"[Achievement name 106]Wrinklesquisher": "Caccia ai divoratori",
"[Achievement name 107]Moistburster": "Esplosioni umidicce",
"[Achievement name 108]Spooky cookies": "Biscotti spettrali",
"[Achievement name 109]Coming to town": "Arrivo in città",
"[Achievement name 110]All hail Santa": "Lode a Babbo Natale",
"[Achievement name 111]Let it snow": "Scende la neve",
"[Achievement name 112]Oh deer": "Caccia alla renna",
"[Achievement name 113]Sleigh of hand": "Tutti in slitta",
"[Achievement name 114]Reindeer sleigher": "Carico di renne",
"[Achievement name 115]Perfected agriculture": "Agricoltura perfezionata",
"[Achievement name 116]Ultimate automation": "Automazione definitiva",
"[Achievement name 117]Can you dig it": "Scavando di qua e di là",
"[Achievement name 118]Type II civilization": "Civilizzazione di tipo II",
"[Achievement name 119]Gild wars": "Gilde in guerra",
"[Achievement name 120]Brain-split": "Scervellamento",
"[Achievement name 121]Time duke": "Duca del tempo",
"[Achievement name 122]Molecular maestro": "Maestria molecolare",
"[Achievement name 123]Lone photon": "Fotone solitario",
"[Achievement name 124]Dazzling glimmer": "Bagliore folgorante",
"[Achievement name 125]Blinding flash": "Lampo abbagliante",
"[Achievement name 126]Unending glow": "Splendore eterno",
"[Achievement name 127]Lord of Constructs": "Despota delle costruzioni",
"[Achievement name 128]Lord of Progress": "Despota dei progressi",
"[Achievement name 129]Bicentennial": "Bicentenario",
"[Achievement name 130]Lovely cookies": "Biscotti adorabili",
"[Achievement name 131]Centennial and a half": "Centenario e mezzo",
"[Achievement name 132]Tiny cookie": "Mini biscotto",
"[Achievement name 133]You win a cookie": "Vinci un biscotto",
"[Achievement name 134]Click delegator": "Delega di clic",
"[Achievement name 135]Gushing grannies": "Nonne a bizzeffe",
"[Achievement name 136]I hate manure": "Odio il concime",
"[Achievement name 137]Never dig down": "Mai sotterrare la determinazione",
"[Achievement name 138]The incredible machine": "La macchina incredibile",
"[Achievement name 139]And beyond": "E oltre",
"[Achievement name 140]Magnum Opus": "Magnum Opus",
"[Achievement name 141]With strange eons": "Con eoni singolari",
"[Achievement name 142]Spacetime jigamaroo": "Aggeggio spaziotemporale",
"[Achievement name 143]Supermassive": "Supermassa",
"[Achievement name 144]Praise the sun": "Lode al sole",
"[Achievement name 145]Clickageddon": "Cliccageddon",
"[Achievement name 146]Clicknarok": "Clicnarok",
"[Achievement name 147]Extreme polydactyly": "Polidattilità estrema",
"[Achievement name 148]Dr. T": "Dottor T",
"[Achievement name 149]The old never bothered me anyway": "Da oggi il vecchio è casa mia",
"[Achievement name 150]Homegrown": "Produzione propria",
"[Achievement name 151]Technocracy": "Tecnocrazia",
"[Achievement name 152]The center of the Earth": "Il centro della terra",
"[Achievement name 153]We come in peace": "Veniamo in pace",
"[Achievement name 154]The secrets of the universe": "I segreti dell'universo",
"[Achievement name 155]Realm of the Mad God": "Il regno del dio folle",
"[Achievement name 156]Forever and ever": "Nei secoli dei secoli",
"[Achievement name 157]Walk the planck": "A spasso con Planck",
"[Achievement name 158]Rise and shine": "Sorgi e splendi",
"[Achievement name 159]God complex": "Complesso di onnipotenza",
"[Achievement name 160]Third-party": "Terze parti",
"[Achievement name 161]Dematerialize": "Smaterializza",
"[Achievement name 162]Nil zero zilch": "Nulla, nisba, nada",
"[Achievement name 163]Transcendence": "Trascendenza",
"[Achievement name 164]Obliterate": "Annientamento",
"[Achievement name 165]Negative void": "Vuoto negativo",
"[Achievement name 166]The hunt is on": "La caccia è aperta",
"[Achievement name 167]Egging on": "Lancio delle uova",
"[Achievement name 168]Mass Easteria": "Isteria pasquale",
"[Achievement name 169]Hide & seek champion": "Campione di nascondino",
"[Achievement name 170]What's in a name": "Che cos'è un nome",
"[Achievement name 171]Pretty penny": "Un bel gruzzolo",
"[Achievement name 172]Fit the bill": "A misura di fattura",
"[Achievement name 173]A loan in the dark": "Prestiti al buio",
"[Achievement name 174]Need for greed": "A tutta avidità",
"[Achievement name 175]It's the economy, stupid": "È l'economia, idiota",
"[Achievement name 176]Your time to shrine": "Il tempo degli altari",
"[Achievement name 177]Shady sect": "Losca setta",
"[Achievement name 178]New-age cult": "Culto new-age",
"[Achievement name 179]Organized religion": "Religione organizzata",
"[Achievement name 180]Fanaticism": "Fanatismo",
"[Achievement name 181]Bewitched": "Ammaliamento",
"[Achievement name 182]The sorcerer's apprentice": "L'apprendista stregone",
"[Achievement name 183]Charms and enchantments": "Magie e incantesimi",
"[Achievement name 184]Curses and maledictions": "Fatture e maledizioni",
"[Achievement name 185]Magic kingdom": "Regno della magia",
"[Achievement name 186]Vested interest": "Interessi maturati",
"[Achievement name 187]New world order": "Nuovo ordine mondiale",
"[Achievement name 188]Hocus pocus": "Hocus pocus",
"[Achievement name 189]Finger clickin' good": "Clic a tutto spiano",
"[Achievement name 190]Panic at the bingo": "Panico al bingo",
"[Achievement name 191]Rake in the dough": "Guadagnarsi la pagnotta",
"[Achievement name 192]Quarry on": "Sai cavartela",
"[Achievement name 193]Yes I love technology": "Sì, adoro la tecnologia",
"[Achievement name 194]Paid in full": "Saldo completo",
"[Achievement name 195]Church of Cookiology": "Chiesa biscottiana",
"[Achievement name 196]Too many rabbits, not enough hats": "Troppi conigli, troppo pochi cappelli",
"[Achievement name 197]The most precious cargo": "Il carico più prezioso",
"[Achievement name 198]The Aureate": "L'aureato",
"[Achievement name 199]Ever more hideous": "Ancora più orrendo",
"[Achievement name 200]Be kind, rewind": "Senza pensieri, riportami a ieri",
"[Achievement name 201]Infinitesimal": "Infinitesimale",
"[Achievement name 202]A still more glorious dawn": "Un'alba ancora più gloriosa",
"[Achievement name 203]Rebirth": "Rinascita",
"[Achievement name 204]Here you go": "Ecco fatto",
"[Achievement name 205]Resurrection": "Resurrezione",
"[Achievement name 206]Reincarnation": "Reincarnazione",
"[Achievement name 207]Endless cycle": "Ciclo senza fine",
"[Achievement name 208]The agemaster": "Il signore delle nonne",
"[Achievement name 209]To oldly go": "Dove nessuno è mai invecchiato prima",
"[Achievement name 210]Gardener extraordinaire": "Giardiniere straordinario",
"[Achievement name 211]Tectonic ambassador": "Ambasciatore tettonico",
"[Achievement name 212]Rise of the machines": "Le macchine ribelli",
"[Achievement name 213]Acquire currency": "Ottieni liquidità",
"[Achievement name 214]Zealotry": "Eccesso di zelo",
"[Achievement name 215]The wizarding world": "Il mondo della magia",
"[Achievement name 216]Parsec-masher": "Macina-parsec",
"[Achievement name 217]The work of a lifetime": "Il lavoro di una vita",
"[Achievement name 218]A place lost in time": "Un luogo perduto nel tempo",
"[Achievement name 219]Heat death": "Morte termica",
"[Achievement name 220]Microcosm": "Microcosmo",
"[Achievement name 221]Bright future": "Brillante futuro",
"[Achievement name 222]Here be dragon": "Hic sunt dracones",
"[Achievement name 223]How?": "Come?",
"[Achievement name 224]The land of milk and cookies": "Una terra di latte e biscotti",
"[Achievement name 225]He who controls the cookies controls the universe": "Chi controlla i biscotti, controlla l'universo",
"[Achievement name 226]Tonight on Hoarders": "Stasera, su Accumulatori seriali",
"[Achievement name 227]Are you gonna eat all that?": "Hai intenzione di mangiarti tutto?",
"[Achievement name 228]We're gonna need a bigger bakery": "Ci serve una pasticceria più grossa",
"[Achievement name 229]In the mouth of madness": "Alle pasticcerie della follia",
"[Achievement name 230]Brought to you by the letter <div style=\"display:inline-block;background:url(img/money.png);width:16px;height:16px;\"></div>": "Comincia con la lettera <div style=\"display:inline-block;background:url(img/money.png);width:16px;height:16px;\"></div>",
"[Achievement name 231]A world filled with cookies": "Girotondo di biscotti",
"[Achievement name 232]When this baby hits 36 quadrillion cookies per hour": "Quando questo aggeggio toccherà i 36 biliardi di biscotti oraribiscotto",
"[Achievement name 233]Fast and delicious": "Solo ingredienti originali",
"[Achievement name 234]Cookiehertz : a really, really tasty hertz": "Biscohertz: un hertz molto, molto gustoso",
"[Achievement name 235]Woops, you solved world hunger": "Ops, hai risolto la fame nel mondo",
"[Achievement name 236]Turbopuns": "Battute a manetta",
"[Achievement name 237]Faster menner": "Velocista sgrammaticato",
"[Achievement name 238]And yet you're still hungry": "Eppure hai ancora fame",
"[Achievement name 239]The Abakening": "Il biscotto di Rookford",
"[Achievement name 240]There's really no hard limit to how long these achievement names can be and to be quite honest I'm rather curious to see how far we can go.<br>Adolphus W. Green (18441917) started as the Principal of the Groton School in 1864. By 1865, he became second assistant librarian at the New York Mercantile Library; from 1867 to 1869, he was promoted to full librarian. From 1869 to 1873, he worked for Evarts, Southmayd & Choate, a law firm co-founded by William M. Evarts, Charles Ferdinand Southmayd and Joseph Hodges Choate. He was admitted to the New York State Bar Association in 1873.<br>Anyway, how's your day been?": "Non c'è alcun limite massimo di caratteri per il nome di questi obiettivi e, in tutta onestà, sono proprio curioso di sapere fino a che punto possiamo arrivare.<br>Adolphus W. Green (18441917) iniziò la sua carriera nel 1864 come preside della Groton School. Nel 1865 divenne secondo assistente bibliotecario presso la Biblioteca mercantile di New York; dal 1867 al 1869 fu promosso bibliotecario a pieno titolo. Dal 1869 al 1873 lavorò per Evarts, Southmayd &amp; Choate, uno studio legale co-fondato da William M. Evarts, Charles Ferdinand Southmayd e Joseph Hodges Choate. Nel 1873 fu ammesso all'Ordine degli avvocati dello stato di New York.<br>Cambiando discorso, come sta andando la tua giornata?",
"[Achievement name 241]Fast": "Veloce",
"[Achievement name 242]Bicentennial and a half": "Bicentenario e mezzo",
"[Achievement name 243]Tabloid addiction": "Dipendenza da scandalo",
"[Achievement name 244]Clickastrophe": "Clicastrofe",
"[Achievement name 245]Clickataclysm": "Cata-clic-sma",
"[Achievement name 246]Thumbs, phalanges, metacarpals": "Pollici, falangi, metacarpi",
"[Achievement name 247]Polymath": "Poliedrico",
"[Achievement name 248]The elder scrolls": "Nonne scorrevoli",
"[Achievement name 249]To crumbs, you say?": "In briciole, hai detto?",
"[Achievement name 250]Seedy business": "Questione di semi",
"[Achievement name 251]Freak fracking": "Gianni e piccone",
"[Achievement name 252]Modern times": "Tempi moderni",
"[Achievement name 253]The nerve of war": "Fegato di guerra",
"[Achievement name 254]Wololo": "Wololo",
"[Achievement name 255]And now for my next trick, I'll need a volunteer from the audience": "Per il mio prossimo trucco, avrò bisogno di un volontario dal pubblico",
"[Achievement name 256]It's not delivery": "Consegna a domicilio",
"[Achievement name 257]Gold, Jerry! Gold!": "Oro, Jerry! Oro!",
"[Achievement name 258]Forbidden zone": "Area proibita",
"[Achievement name 259]cookie clicker forever and forever a hundred years cookie clicker, all day long forever, forever a hundred times, over and over cookie clicker adventures dot com": "cookie clicker sempre e per sempre per cent'anni cookie clicker, per tutto il giorno per sempre, per cento giorni cookie clicker, per sempre per cento volte, ancora e ancora, le avventure di cookie clicker punto com",
"[Achievement name 260]Scientists baffled everywhere": "Ovunque scienziati perplessi",
"[Achievement name 261]Harmony of the spheres": "Armonia delle sfere",
"[Achievement name 262]Last Chance to See": "L'ultima occasione",
"[Achievement name 263]Early bird": "Mattiniero",
"[Achievement name 264]Fading luck": "Fortuna in dissolvenza",
"[Achievement name 265]Eldeer": "Renne in pensione",
"[Achievement name 266]Dude, sweet": "Basta un poco di zucchero",
"[Achievement name 267]Sugar rush": "Eccitazione da zucchero",
"[Achievement name 268]Year's worth of cavities": "Un anno di carie",
"[Achievement name 269]Hand-picked": "Raccolte a mano",
"[Achievement name 270]Sugar sugar": "Zucchero e più zucchero",
"[Achievement name 271]All-natural cane sugar": "Zucchero di canna biologico",
"[Achievement name 272]Sweetmeats": "Polpa di zucchero",
"[Achievement name 273]Tricentennial": "Tricentenario",
"[Achievement name 274]Knead for speed": "Impasti ruggenti",
"[Achievement name 275]Well the cookies start coming and they don't stop coming": "Gli anni passano, ma i biscotti restano",
"[Achievement name 276]I don't know if you've noticed but all these icons are very slightly off-center": "Forse non l'hai notato, ma tutte queste icone sono leggermente decentrate",
"[Achievement name 277]The proof of the cookie is in the baking": "Infornare per credere",
"[Achievement name 278]If it's worth doing, it's worth overdoing": "Ciò che vale la pena di fare, vale la pena di esagerare",
"[Achievement name 279]The dreams in which I'm baking are the best I've ever had": "E naufragar m'è dolce in questo impasto",
"[Achievement name 280]Set for life": "Sistemato a vita",
"[Achievement name 281]You and the beanstalk": "Tu e la pianta di fagioli",
"[Achievement name 282]Romancing the stone": "All'inseguimento della pietra verde",
"[Achievement name 283]Ex machina": "Ex machina",
"[Achievement name 284]And I need it now": "Pensavi solo ai soldi",
"[Achievement name 285]Pray on the weak": "Preghiere a pagamento",
"[Achievement name 286]It's a kind of magic": "Magia nell'aria",
"[Achievement name 287]Make it so": "Facciamo così",
"[Achievement name 288]All that glitters is gold": "È tutto oro quel che luccica",
"[Achievement name 289]Here he comes": "Sta arrivando",
"[Achievement name 290]Way back then": "A quei tempi",
"[Achievement name 291]Exotic matter": "Materia esotica",
"[Achievement name 292]At the end of the tunnel": "Alla fine del tunnel",
"[Achievement name 293]Click (starring Adam Sandler)": "Cambia la tua vita con un clic (con Adam Sandler)",
"[Achievement name 294]Frantiquities": "Antichità sfrenate",
"[Achievement name 295]Overgrowth": "Proliferazione",
"[Achievement name 296]Sedimentalism": "Sedimentalismi",
"[Achievement name 297]Labor of love": "Amore operaio",
"[Achievement name 298]Reverse funnel system": "Sistema a imbuto rovesciato",
"[Achievement name 299]Thus spoke you": "Hai la tua parola",
"[Achievement name 300]Manafest destiny": "Destino manafesto",
"[Achievement name 301]Neither snow nor rain nor heat nor gloom of night": "Il cambiamento siamo noi",
"[Achievement name 302]I've got the Midas touch": "Ho il tocco di re Mida",
"[Achievement name 303]Which eternal lie": "Ciò che può vivere in eterno",
"[Achievement name 304]D&eacute;j&agrave; vu": "Déjà vu",
"[Achievement name 305]Powers of Ten": "Potenze di dieci",
"[Achievement name 306]Now the dark days are gone": "I giorni bui sono finiti",
"[Achievement name 307]Freaky jazz hands": "Inquietante prestidigitazione",
"[Achievement name 308]Methuselah": "Matusalemme",
"[Achievement name 309]Huge tracts of land": "Ci ha delle terre enormi",
"[Achievement name 310]D-d-d-d-deeper": "Sempre più giù",
"[Achievement name 311]Patently genius": "Genio brevettato",
"[Achievement name 312]A capital idea": "Un'idea capitale",
"[Achievement name 313]It belongs in a bakery": "Quella dovrebbe stare in una pasticceria",
"[Achievement name 314]Motormouth": "Parlantina",
"[Achievement name 315]Been there done that": "Niente di nuovo",
"[Achievement name 316]Phlogisticated substances": "Sostanze flogisticate",
"[Achievement name 317]Bizarro world": "Mondo bizzarro",
"[Achievement name 318]The long now": "L'infinito presente",
"[Achievement name 319]Chubby hadrons": "Adroni paffuti",
"[Achievement name 320]Palettable": "Creatore di tavolozze",
"[Achievement name 321]Bibbidi-bobbidi-boo": "Bibbidi bobbidi bu",
"[Achievement name 322]I'm the wiz": "Sono un mago",
"[Achievement name 323]A wizard is you": "Tu sei un mago",
"[Achievement name 324]Four-leaf cookie": "Biscotto quadrifoglio",
"[Achievement name 325]Lucked out": "Un pizzico di fortuna",
"[Achievement name 326]What are the odds": "Che probabilità ci sono",
"[Achievement name 327]Grandma needs a new pair of shoes": "A nonna serve un bel paio di scarpe nuove",
"[Achievement name 328]Million to one shot, doc": "Una probabilità su un milione",
"[Achievement name 329]As luck would have it": "Fortuna volle",
"[Achievement name 330]Ever in your favor": "Sempre a tuo favore",
"[Achievement name 331]Be a lady": "Aiuta gli audaci",
"[Achievement name 332]Dicey business": "Dadi sospetti",
"[Achievement name 333]Fingers crossed": "Dita incrociate",
"[Achievement name 334]Just a statistic": "Semplice statistica",
"[Achievement name 335]Murphy's wild guess": "Ipotesi azzardata di Murphy",
"[Achievement name 336]Let's leaf it at that": "Lasciamo le foglie come stanno",
"[Achievement name 337]The ultimate clickdown": "Siamo alla resa dei clic",
"[Achievement name 338]Aged well": "Invecchiato bene",
"[Achievement name 339]101st birthday": "101° compleanno",
"[Achievement name 340]But wait 'til you get older": "Aspetta fin quando non diventi vecchio",
"[Achievement name 341]Harvest moon": "Luna del raccolto",
"[Achievement name 342]Mine?": "Miniere ne abbiamo?",
"[Achievement name 343]In full gear": "A pieno regime",
"[Achievement name 344]Treacle tart economics": "Torte economiche",
"[Achievement name 345]Holy cookies, grandma!": "Santi biscotti, nonna!",
"[Achievement name 346]The Prestige": "Prestigiatore",
"[Achievement name 347]That's just peanuts to space": "È una briciola in confronto allo spazio",
"[Achievement name 348]Worth its weight in lead": "Vale il suo peso in piombo",
"[Achievement name 349]What happens in the vortex stays in the vortex": "Ciò che accade nel vortice resta nel vortice",
"[Achievement name 350]Invited to yesterday's party": "Invito alla festa di ieri",
"[Achievement name 351]Downsizing": "Ridimensionamento",
"[Achievement name 352]My eyes": "I miei occhi",
"[Achievement name 353]Maybe a chance in hell, actually": "Nessuna minima possibilità",
"[Achievement name 354]Make like a tree": "Piantati in asso",
"[Achievement name 355]Cave story": "Cava storica",
"[Achievement name 356]In-cog-neato": "Ingranaggio riservato",
"[Achievement name 357]Save your breath because that's all you've got left": "Risparmia il fiato, è tutto ciò che ti resta",
"[Achievement name 358]Vengeful and almighty": "Onnipotente e vendicativo",
"[Achievement name 359]Spell it out for you": "Incanto scandito",
"[Achievement name 360]Space space space space space": "Spazio spazio spazio spazio spazio",
"[Achievement name 361]Don't get used to yourself, you're gonna have to change": "Non abituarti al vecchio te, dovrai cambiare",
"[Achievement name 362]Objects in the mirror dimension are closer than they appear": "Gli oggetti nelle dimensioni specchio sono più vicini di quanto appaiano",
"[Achievement name 363]Groundhog day": "Ricomincio da capo",
"[Achievement name 364]A matter of perspective": "Materia in prospettiva",
"[Achievement name 365]Optical illusion": "Illusione ottica",
"[Achievement name 366]Jackpot": "Jackpot",
"[Achievement name 367]So much to do so much to see": "Così tanto da fare, così tanto da vedere",
"[Achievement name 368]Running with scissors": "Correndo con le forbici in mano",
"[Achievement name 369]Rarefied air": "Aria rarefatta",
"[Achievement name 370]Push it to the limit": "Spingiti al limite",
"[Achievement name 371]Green cookies sleep furiously": "Verdi biscotti dormono furiosamente",
"[Achievement name 372]Panic! at Nabisco": "Paura e delirio alla Mulino bianco",
"[Achievement name 373]Bursting at the seams": "Sto scoppiando",
"[Achievement name 374]Just about full": "Quasi a sazietà",
"[Achievement name 375]Hungry for more": "Ne voglio ancora",
"[Achievement name 376]All the other kids with the pumped up clicks": "Stessa storia, stesso posto, stesso clic",
"[Achievement name 377]One...more...click...": "Ancora... un... clic",
"[Achievement name 378]Botany enthusiast": "Amante di botanica",
"[Achievement name 379]Green, aching thumb": "Pollice verde e dolente",
"[Achievement name 380]In the garden of Eden (baby)": "Nel giardino dell'Eden (cara, ogni giorno ti amo di più)",
"[Achievement name 381]Keeper of the conservatory": "Custode della serra",
"[Achievement name 382]Seedless to nay": "Semi sacrificali",
"[Achievement name 383]You get nothing": "Non ottieni nulla",
"[Achievement name 384]Humble rebeginnings": "Umili ripartenze",
"[Achievement name 385]The end of the world": "La fine del mondo",
"[Achievement name 386]Oh, you're back": "Oh, ciao di nuovo",
"[Achievement name 387]Lazarus": "Lazzaro",
"[Achievement name 388]Leisurely pace": "Passo tranquillo",
"[Achievement name 389]Hypersonic": "Ipersonico",
"[Achievement name 390]Feed me, Orteil": "Nutrimi, Orteil",
"[Achievement name 391]And then what?": "E poi?",
"[Achievement name 392]Tricentennial and a half": "Tricentenario e mezzo",
"[Achievement name 393]Quadricentennial": "Quadricentenario",
"[Achievement name 394]Quadricentennial and a half": "Quadricentenario e mezzo",
"[Achievement name 395]Quincentennial": "Cinquecenternario",
"[Achievement name 396]Maillard reaction": "Reazione di Maillard",
"[Achievement name 397]When the cookies ascend just right": "La perfetta ascensione dei biscotti",
"[Achievement name 398]With her finger and her thumb": "Oh, accidenti, le dita non me le sento più... io le dita non ce le ho!",
"[Achievement name 399]Defense of the ancients": "Difese degli antichi",
"[Achievement name 400]Sharpest tool in the shed": "Fiore blu, spine rosse...",
"[Achievement name 401]Hey now, you're a rock": "Meglio fuori che dentro",
"[Achievement name 402]Break the mold": "La perfetta città, qualche regola c'è, certo servirà",
"[Achievement name 403]Get the show on, get paid": "Vai, vai, vai, il più veloce che sai",
"[Achievement name 404]My world's on fire, how about yours": "Oh, santo piripillo!",
"[Achievement name 405]The meteor men beg to differ": "Il mago sarà in cima alle scale, nella stanza più remota della torre più alta",
"[Achievement name 406]Only shooting stars": "Allora, ci sono dei ciuchini lassù?",
"[Achievement name 407]We could all use a little change": "Abbiamo bevuto una pozione magica e ora... siamo sexy",
"[Achievement name 408]Your brain gets smart but your head gets dumb": "Le cipolle hanno gli strati, gli universi hanno gli strati",
"[Achievement name 409]The years start coming": "Siamo arrivati?",
"[Achievement name 410]What a concept": "A volte le cose sono molto di più di quello che appaiono",
"[Achievement name 411]You'll never shine if you don't glow": "Sai cos'altro piace a tutti? I prismi",
"[Achievement name 412]You'll never know if you don't go": "Oooh, ti aspettavi il principe azzurro, vero?",
"[Achievement name 413]Self-contained": "Auto-contenimento",
"[Achievement name 414]Threw you for a loop": "Sorpresa ciclica",
"[Achievement name 415]The sum of its parts": "La somma delle parti",
"[Achievement name 416]Bears repeating": "Serve ripeterlo",
"[Achievement name 417]More of the same": "Sempre lo stesso",
"[Achievement name 418]Last recurse": "Ultima ricorsione",
"[Achievement name 419]Out of one, many": "Da uno, molti",
"[Achievement name 420]An example of recursion": "Un esempio di ricorsione",
"[Achievement name 421]For more information on this achievement, please refer to its title": "Per ulteriori informazioni su questo obiettivo, fare riferimento al titolo",
"[Achievement name 422]I'm so meta, even this achievement": "Sono proprio meta, anche con questo obiettivo",
"[Achievement name 423]Never get bored": "Mai una noia",
"[Achievement name 424]The needs of the many": "Esigenze di molti",
"[Achievement name 425]Eating its own": "Divorare la propria essenza",
"[Achievement name 426]We must go deeper": "Dobbiamo andare più a fondo",
"[Achievement name 427]Sierpinski rhomboids": "Romboidi di Sierpiński",
"[Achievement name 428]Gotta go fast": "Sento il bisogno... il bisogno di velocità!",
"[Achievement name 429]I think it's safe to say you've got it made": "Direi che ce l'hai fatta",
"[Achievement name 430]Renaissance baker": "Pasticcere rinascimentale",
"[Achievement name 431]Veteran": "Veterano",
"[Achievement name 432]Thick-skinned": "Pellaccia dura",
"[Achievement name 433]F12": "F12",
"[Achievement name 434]Variable success": "Successo variabile",
"[Achievement name 435]No comments": "Nessun commento",
"[Achievement name 436]Up to code": "Codice a norma",
"[Achievement name 437]Works on my machine": "Sul mio computer funziona",
"[Achievement name 438]Technical debt": "Debito tecnico",
"[Achievement name 439]Mind your language": "Bada al linguaggio",
"[Achievement name 440]Inconsolable": "Inconsolabile",
"[Achievement name 441]Closure": "Chiusura",
"[Achievement name 442]Dude what if we're all living in a simulation like what if we're all just code on a computer somewhere": "Immagina se stessimo vivendo in una simulazione, se fossimo solo codici su un computer",
"[Achievement name 443]Taking the back streets": "Passando per vie posteriori",
"[Achievement name 444]Inherited prototype": "Prototipo ereditato",
"[Achievement name 445]A model of document object": "Modello di oggetto \"document\"",
"[Achievement name 446]First-class citizen": "Cittadino di prima classe",
"[Achievement name 447]Alexandria": "Alexandria",
"[Achievement name 448]Bake him away, toys": "Tortatelo via, ragazzi",
"[Achievement name 449]You're #1 so why try harder": "Sei già il migliore, perché faticare ancora",
"[Achievement name 450]Haven't even begun to peak": "La vetta è ancora lontana",
"[Achievement name 451]A sometimes food": "In moderate quantità",
"[Achievement name 452]Not enough of a good thing": "La bontà non basta mai",
"[Achievement name 453]Horn of plenty": "Cornucopia",
"[Achievement name 454]Smurf account": "Conto Thorrente",
"[Achievement name 455]If at first you don't succeed": "Se non riesci al primo colpo",
"[Achievement name 456]O Fortuna": "O Fortuna",
"[Achievement name 457]Initial public offering": "Offerta pubblica iniziale",
"[Achievement name 458]Rookie numbers": "Numeri da principiante",
"[Achievement name 459]No nobility in poverty": "Non c'è nobiltà nella povertà",
"[Achievement name 460]Full warehouses": "Magazzini pieni",
"[Achievement name 461]Make my day": "Un giorno memorabile",
"[Achievement name 462]Buy buy buy": "Compra compra compra",
"[Achievement name 463]Gaseous assets": "Patrimonio gassoso",
"[Achievement name 464]Pyramid scheme": "Schema piramidale",
"[Achievement name 465]Jellicles": "Gatticoli gelatinosi",
"[Achievement name 466]Quincentennial and a half": "Cinquecentenario e mezzo",
"[Achievement name 467]What did we even eat before these": "Cosa mangiavamo prima dei biscotti?",
"[Achievement name 468]Heavy flow": "Flusso abbondante",
"[Achievement name 469]More you say?": "Ne vuoi ancora?",
"[Achievement name 470]Large and in charge": "Aplomb dominante",
"[Achievement name 471]Absolutely stuffed": "Perfettamente farcito",
"[Achievement name 472]It's only wafer-thin": "È solo una sfoglia sottilissima",
"[Achievement name 473]Clickety split": "Spaccata di clic",
"[Achievement name 474]Gotta hand it to you": "Devo dartene tatto",
"[Achievement name 475]Okay boomer": "Ok boomer",
"[Achievement name 476]Overripe": "Troppo maturo",
"[Achievement name 477]Rock on": "Pietra su pietra",
"[Achievement name 478]Self-manmade man": "Uomo fatto da sé",
"[Achievement name 479]Checks out": "I conti tornano",
"[Achievement name 480]Living on a prayer": "Una preghiera per domarli",
"[Achievement name 481]Higitus figitus migitus mum": "Higitus figitus migitus mum",
"[Achievement name 482]The incredible journey": "L'incredibile avventura",
"[Achievement name 483]Just a phase": "Fase passeggera",
"[Achievement name 484]Don't let me leave, Murph": "Murph, non lasciarmi andare via",
"[Achievement name 485]Caveman to cosmos": "Dalle caverne al cosmo",
"[Achievement name 486]Particular tastes": "Gusti particolari",
"[Achievement name 487]A light snack": "Sapore di luce",
"[Achievement name 488]Tempting fate": "Fato tentatore",
"[Achievement name 489]Tautological": "Tautologico",
"[Achievement name 490]Curly braces": "Parentesi graffe",
"[Achievement name 491]Seven horseshoes": "Sette ferri di cavallo",
"[Achievement name 492]Olden days": "I bei tempi andati",
"[Achievement name 493]The devil's workshop": "Il padre dei vizi",
"[Achievement name 494]In the green": "In mezzo al verde",
"[Achievement name 495]Mountain out of a molehill, but like in a good way": "Fare di un sassolino una montagna, ma in senso positivo",
"[Achievement name 496]The wheels of progress": "Le ruote del progresso",
"[Achievement name 497]That's rich": "Una ricca notizia",
"[Achievement name 498]Preaches and cream": "Gelato con predica",
"[Achievement name 499]Magic thinking": "Riflessioni magiche",
"[Achievement name 500]Is there life on Mars?": "C'è vita su Marte?",
"[Achievement name 501]Bad chemistry": "Non c'è chimica",
"[Achievement name 502]Reduced to gibbering heaps": "Ridotto a un ammasso farfugliante",
"[Achievement name 503]Back already?": "Già di ritorno?",
"[Achievement name 504]Nuclear throne": "Trono nucleare",
"[Achievement name 505]Making light of the situation": "Facciamo luce sulla situazione",
"[Achievement name 506]Flip a cookie. Chips, I win. Crust, you lose.": "Lancia un biscotto. Scaglie vinco io. Crosta perdi tu.",
"[Achievement name 507]In and of itself": "In sé e per sé",
"[Achievement name 508]Duck typing": "Duck typing",
"[Achievement name 509]They'll never know what hit 'em": "Non sapranno mai cosa li ha colpiti",
"[Achievement name 510]Well-versed": "Dimestichezza",
"[Achievement name 511]Ripe for the picking": "Pronto per il raccolto",
"[Achievement name 512]Unreal": "Unreal",
"[Achievement name 513]Once you've seen one": "Visto uno...",
"[Achievement name 514]Spoils and plunder": "Tesori e bottini",
"[Achievement name 515]Nobody exists on purpose, nobody belongs anywhere": "Nessuno esiste di proposito, nessuno appartiene a un posto",
"[Achievement name 516]Hyperspace expressway": "Superstrada iperspaziale",
"[Achievement name 517]Versatile": "Versatile",
"[Achievement name 518]You are inevitable": "Sei ineluttabile",
"[Achievement name 519]Away from this place": "Lontano da qui",
"[Achievement name 520]Everywhere at once": "Ovunque in contemporanea",
"[Achievement name 521]Reject reality, substitute your own": "Rifiuta la realtà, imponi la tua",
"[Achievement name 522]Fringe": "Margine",
"[Achievement name 523]Coherence": "Coerenza",
"[Achievement name 524]Earth-616": "Terra-616",
"[Achievement name 525]Strange topologies": "Topologie bizzarre",
"[Achievement name 526]Grand design": "Sommi progetti",
"[Achievement name 527]Ecumenopolis": "Ecumenopolis",
"[Achievement name 528]The full picture": "Il quadro completo",
"[Achievement name 529]When there's nothing left to add": "Non c'è nulla da aggiungere",
"[Achievement name 530]Sexcentennial": "Seicentenario",
"[Achievement name 531]Keep going until I say stop": "Continua finché non ti dico di fermarti",
"[Achievement name 532]But I didn't say stop, did I?": "Non ho detto di fermarti, vero?",
"[Achievement name 533]With unrivaled fervor": "Con ardore incomparabile",
"[Achievement name 534]Think big": "Pensa in grande",
"[Achievement name 535]Hypersize me": "Iperdimensionale",
"[Achievement name 536]Max capacity": "Capacità massima",
"[Achievement name 537]Liquid assets": "Patrimonio liquido",
"[Achievement name 538]Stifling the press": "Soffocare la stampa",
"[Achievement name 539]It's big brain time": "È il momento dei cervelloni",
"[Achievement name 540]Just my imagination": "Solo la mia immaginazione",
"[Achievement name 541]Now there's an idea": "Questa sì che è un'idea",
"[Achievement name 542]The organ that named itself": "L'organo che si è dato un nome da solo",
"[Achievement name 543]Gyrification": "Girificazione",
"[Achievement name 544]A trademarked portmanteau of \"imagination\" and \"engineering\"": "Una parola composta registrata tra \"immaginazione\" e \"ingegneria\"",
"[Achievement name 545]Mindfulness": "Mindfulness",
"[Achievement name 546]The 10% myth": "Il mito del 10%",
"[Achievement name 547]Don't think about it too hard": "Non pensarci troppo",
"[Achievement name 548]Though fools seldom differ": "Gli sciocchi sono spesso in disaccordo",
"[Achievement name 549]Looking kind of dumb": "Espressione da stupido",
"[Achievement name 550]A beautiful mind": "Una splendida mente",
"[Achievement name 551]Cardinal synapses": "Sinapsi cardinali",
"[Achievement name 552]Positive thinking": "Pensiero positivo",
"[Achievement name 553]The thought that counts": "Il pensiero che conta",
"[Achievement name 554]Unthinkable": "Impensabile",
"[Achievement name 555]Gifted": "Geniale",
"[Achievement name 556]They moistly come at night": "Sono maggiormente notturni",
"[Achievement name 557]It's grown on you": "Ti piacerà",
"[Achievement name 558]Don't let the walls cave in on you": "Non lasciare che le pareti di crollino addosso",
"[Achievement name 559]Replaced by robots": "Sostituiti da robot",
"[Achievement name 560]Financial prodigy": "Prodigio finanziario",
"[Achievement name 561]And I will pray to a big god": "Preghiera a un dio maggiore",
"[Achievement name 562]Shosple Colupis": "Lettere a caso",
"[Achievement name 563]False vacuum": "Falso vuoto",
"[Achievement name 564]Metallic taste": "Sapore metallico",
"[Achievement name 565]Swiss cheese": "Formaggio svizzero",
"[Achievement name 566]But the future refused to change": "Ma il futuro si rifiuta di cambiare",
"[Achievement name 567]What's the dark matter with you": "Attento alla materia oscura",
"[Achievement name 568]Enlightenment": "Illuminazione",
"[Achievement name 569]Never tell me the odds": "Non mi importa delle probabilità",
"[Achievement name 570]Blowing an Apollonian gasket": "Gonfiare una guarnizione apolloniana",
"[Achievement name 571]Get with the program": "Attieniti al programma",
"[Achievement name 572]Lost your cosmic marbles": "Hai le traveggole cosmiche",
"[Achievement name 573]By will alone I set my mind in motion": "È con la sola volontà che metto in moto il mio pensiero",
"[Achievement name 574]Ain't that a click in the head": "Un clic sulla testa",
"[Achievement name 575]Sexcentennial and a half": "Settecento anni e mezzo",
"[Achievement name 576]I am speed": "Io sono la velocità",
"[Achievement name 577]And on and on": "E ancora e ancora",
"[Achievement name 578]Fake it till you bake it": "Fingi fino a cottura ultimata",
"[Achievement name 579]History in the baking": "La storia fatta dai panettieri",
"[Achievement name 580]Baby it's old outside": "Roba vecchia là fuori",
"[Achievement name 581]Myriad": "Myriad",
"[Achievement name 582]Kaizen": "Kaizen",
"[Achievement name 583]Beyond quality": "Oltre la qualità",
"[Achievement name 584]Everything happens so much": "Tutto e troppo",
"[Achievement name 585]I'll rest when I'm dead": "Riposerò quando sarò morto",
"[Achievement name 586]What do you get for the baker who has everything": "Cosa regalare a un panettiere che ha tutto",
"[Achievement name 587]Bottomless pit": "Pozzo senza fondo",
"[Achievement name 588]All the stars in heaven": "Tutte le stelle in cielo",
"[Achievement name 589]No time like the present": "Non c'è momento migliore del presente",
"[Achievement name 590]Can we get much higher": "Possiamo arrivare molto più in alto",
"[Achievement name 591]Speed's the name of the game (no it's not it's called Cookie Clicker)": "Velocità è il nome del gioco (non è vero, si chiama Cookie Clicker)",
"[Achievement name 592]Rainy day fund": "Riserva d'emergenza",
"[Achievement name 593]And a little extra": "E un piccolo extra",
"[Achievement name 594]Grandmapocalypse": "Nonnapocalisse",
"[Achievement name 595]Wrath cookie": "Biscotto furia",
"[Achievement name 596]No more room in hell": "Non c'è più posto all'inferno",
"[Achievement name 597]In her likeness": "A sua immagine e somiglianza",
"[Achievement name 598]Wrinkler poker": "Infastidire di divoratori",
"[Achievement name 599]Septcentennial": "Settecentenario",
"[Achievement name 600]My own clone": "Il mio clone",
"[Achievement name 601]Multiplicity": "Molteplicità",
"[Achievement name 602]Born for this job": "Eccellente in questo lavoro",
"[Achievement name 603]Episode II": "Episodio II",
"[Achievement name 604]Copy that": "Copycat",
"[Achievement name 605]Life finds a way": "La vita trova un modo",
"[Achievement name 606]Overcrowding": "Sovraffollamento",
"[Achievement name 607]Strength in numbers": "La forza dei numeri",
"[Achievement name 608]Army of me": "Un esercito di me",
"[Achievement name 609]Know thyself": "Conoscere sé stessi",
"[Achievement name 610]Didn't make sense not to live": "Non aveva senso non vivere",
"[Achievement name 611]Genetic bottleneck": "Ingorgo genetico",
"[Achievement name 612]Despite everything, it's still you": "Nonostante tutto, sei ancora tu",
"[Achievement name 613]Everyone everywhere all at once": "Tutti e ovunque in contemporanea",
"[Achievement name 614]Self-made": "Fatti da sé",
"[Achievement name 615]Reproducible results": "Risultati riproducibili",
"[Achievement name 616]That's all you": "Tutta opera tua",
"[Achievement name 617]Self-improvement": "Autopotenziamento",
"[Achievement name 618]And now you're even older": "E ora hai anche più anni",
"[Achievement name 619]Au naturel": "Al naturale",
"[Achievement name 620]Dirt-rich": "Ricchezza in terra",
"[Achievement name 621]Bots build bots": "Robot che costruiscono robot",
"[Achievement name 622]Getting that bag": "Prendi quella borsa",
"[Achievement name 623]The leader is good, the leader is great": "Il leader è buono, il leader è grande",
"[Achievement name 624]You don't think they could've used... it couldn't have been ma-": "Non crederai che possano aver usato... Non può essere stato...",
"[Achievement name 625]Signed, sealed, delivered": "Firmato, imbustato, consegnato",
"[Achievement name 626]Sugar, spice, and everything nice": "Zucchero, cannella e ogni cosa bella",
"[Achievement name 627]Not even remotely close to Kansas anymore": "Neanche più lontanamente vicini al Kansas",
"[Achievement name 628]I only meant to stay a while": "Volevo fermarmi solo per un po'",
"[Achievement name 629]Not 20 years away forever": "Non per sempre a 20 anni di distanza",
"[Achievement name 630]Bright side of the Moon": "Il lato luminoso della Luna",
"[Achievement name 631]Riding the Mersenne twister": "Sull'onda dell'algoritmo Mersenne Twister",
"[Achievement name 632]Divide and conquer": "Dividi e conquista",
"[Achievement name 633]Pebcakes": "Pebcake",
"[Achievement name 634]Greener on the other sides": "Più verde sugli altri lati",
"[Achievement name 635]Where is my mind": "Dove ho la testa",
"[Achievement name 636]Introspection": "Introspezione",
"[Achievement name 637]Debt evasion": "Evasione dei debiti",
"[Achievement name 638]Oft we mar what's well": "Cercando il meglio, spesso guastiamo il bene",
"[Achievement name 639]Cookie Clicker": "Cookie Clicker",
"[Achievement name 640]What's not clicking": "Fai clic?",
"[Achievement name 641]All on deck": "Tutto l'aiuto possibile",
"[Achievement name 642]A round of applause": "Uno scroscio di applausi"
});