mirror of https://github.com/gohugoio/hugo
645 lines
19 KiB
Markdown
645 lines
19 KiB
Markdown
---
|
|
title: Multilingual mode
|
|
linkTitle: Multilingual
|
|
description: Localize your project for each language and region, including translations, images, dates, currencies, numbers, percentages, and collation sequence. Hugo's multilingual framework supports single-host and multihost configurations.
|
|
categories: [content management]
|
|
keywords: [multilingual,i18n,internationalization]
|
|
menu:
|
|
docs:
|
|
parent: content-management
|
|
weight: 230
|
|
weight: 230
|
|
toc: true
|
|
aliases: [/content/multilingual/,/tutorials/create-a-multilingual-site/]
|
|
---
|
|
|
|
## Configure languages
|
|
|
|
This is the default language configuration:
|
|
|
|
{{< code-toggle config=languages />}}
|
|
|
|
In the above, `en` is the language key.
|
|
|
|
Language keys must conform to the syntax described in [RFC 5646]. For example:
|
|
|
|
- `en`
|
|
- `en-US`
|
|
|
|
Artificial languages with private use subtags as defined in [RFC 5646 § 2.2.7] are also supported. Omit the `art-x-` prefix from the language key. For example:
|
|
|
|
- `hugolang`
|
|
|
|
{{% note %}}
|
|
Private use subtags must not exceed 8 alphanumeric characters.
|
|
{{% /note %}}
|
|
|
|
[RFC 5646]: https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5646#section-2.1
|
|
[RFC 5646 § 2.2.7]: https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5646#section-2.2.7
|
|
|
|
This is an example of a site configuration for a multilingual project. Any key not defined in a `languages` object will fall back to the global value in the root of your site configuration.
|
|
|
|
{{< code-toggle file=hugo >}}
|
|
defaultContentLanguage = 'de'
|
|
defaultContentLanguageInSubdir = true
|
|
|
|
[languages.de]
|
|
contentDir = 'content/de'
|
|
disabled = false
|
|
languageCode = 'de-DE'
|
|
languageDirection = 'ltr'
|
|
languageName = 'Deutsch'
|
|
title = 'Projekt Dokumentation'
|
|
weight = 1
|
|
|
|
[languages.de.params]
|
|
subtitle = 'Referenz, Tutorials und Erklärungen'
|
|
|
|
[languages.en]
|
|
contentDir = 'content/en'
|
|
disabled = false
|
|
languageCode = 'en-US'
|
|
languageDirection = 'ltr'
|
|
languageName = 'English'
|
|
title = 'Project Documentation'
|
|
weight = 2
|
|
|
|
[languages.en.params]
|
|
subtitle = 'Reference, Tutorials, and Explanations'
|
|
{{< /code-toggle >}}
|
|
|
|
defaultContentLanguage
|
|
: (`string`) The project's default language key, conforming to the syntax described in [RFC 5646]. This value must match one of the defined language keys. Examples:
|
|
|
|
- `en`
|
|
- `en-GB`
|
|
- `pt-BR`
|
|
|
|
defaultContentLanguageInSubdir
|
|
: (`bool`) If `true`, Hugo renders the default language site in a subdirectory matching the `defaultContentLanguage`. Default is `false`.
|
|
|
|
contentDir
|
|
: (`string`) The `content` directory for this language. Omit if [translating by file name].
|
|
|
|
disabled
|
|
: (`bool`) If `true`, Hugo will not render content for this language. Default is `false`.
|
|
|
|
languageCode
|
|
: (`string`) The language tag as described in [RFC 5646]. This value does not affect localization or URLs. Hugo uses this value to populate the `language` element in the [built-in RSS template], and the `lang` attribute of the `html` element in the [built-in alias template]. Examples:
|
|
|
|
- `en`
|
|
- `en-GB`
|
|
- `pt-BR`
|
|
|
|
languageDirection
|
|
: (`string`) The language direction, either left-to-right (`ltr`) or right-to-left (`rtl`). Use this value in your templates with the global [`dir`] HTML attribute.
|
|
|
|
languageName
|
|
: (`string`) The language name, typically used when rendering a language switcher.
|
|
|
|
title
|
|
: (`string`) The site title for this language (optional).
|
|
|
|
weight
|
|
: (`int`) The language weight. When set to a non-zero value, this is the primary sort criteria for this language.
|
|
|
|
[`dir`]: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/Global_attributes/dir
|
|
[built-in RSS template]: https://github.com/gohugoio/hugo/blob/master/tpl/tplimpl/embedded/templates/_default/rss.xml
|
|
[built-in alias template]: https://github.com/gohugoio/hugo/blob/master/tpl/tplimpl/embedded/templates/alias.html
|
|
[RFC 5646]: https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5646#section-2.1
|
|
[translating by file name]: #translation-by-file-name
|
|
|
|
### Site parameters
|
|
|
|
Set language-specific site parameters under each language's `params` key:
|
|
|
|
{{< code-toggle file=hugo >}}
|
|
[params]
|
|
color = "red"
|
|
|
|
[languages]
|
|
[languages.de]
|
|
languageCode = 'de-DE'
|
|
title = 'Projekt Dokumentation'
|
|
weight = 1
|
|
[languages.de.params]
|
|
color = 'blue'
|
|
subtitle = 'Referenz, Tutorials und Erklärungen'
|
|
[languages.en]
|
|
languageCode = 'en-US'
|
|
title = 'Project Documentation'
|
|
weight = 2
|
|
[languages.en.params]
|
|
subtitle = 'Reference, Tutorials, and Explanations'
|
|
{{< /code-toggle >}}
|
|
|
|
When building the English site:
|
|
|
|
```go-html-template
|
|
{{ site.Params.color }} --> red
|
|
{{ site.Params.subtitle }} --> Reference, Tutorials, and Explanations
|
|
```
|
|
|
|
When building the English site:
|
|
|
|
```go-html-template
|
|
{{ site.Params.color }} --> blue
|
|
{{ site.Params.subtitle }} --> 'Referenz, Tutorials und Erklärungen'
|
|
```
|
|
|
|
### Disable a language
|
|
|
|
To disable a language within a `languages` object in your site configuration:
|
|
|
|
{{< code-toggle file=hugo >}}
|
|
[languages.es]
|
|
disabled = true
|
|
{{< /code-toggle >}}
|
|
|
|
To disable one or more languages in the root of your site configuration:
|
|
|
|
{{< code-toggle file=hugo >}}
|
|
disableLanguages = ["es", "fr"]
|
|
{{< /code-toggle >}}
|
|
|
|
To disable one or more languages using an environment variable:
|
|
|
|
```sh
|
|
HUGO_DISABLELANGUAGES="es fr" hugo
|
|
```
|
|
|
|
Note that you cannot disable the default content language.
|
|
|
|
### Configure multilingual multihost
|
|
|
|
Hugo supports multiple languages in a multihost configuration. This means you can configure a `baseURL` per `language`.
|
|
|
|
{{% note %}}
|
|
If a `baseURL` is set on the `language` level, then all languages must have one and they must all be different.
|
|
{{% /note %}}
|
|
|
|
Example:
|
|
|
|
{{< code-toggle file=hugo >}}
|
|
[languages]
|
|
[languages.en]
|
|
baseURL = 'https://en.example.org/'
|
|
languageName = 'English'
|
|
title = 'In English'
|
|
weight = 2
|
|
[languages.fr]
|
|
baseURL = 'https://fr.example.org'
|
|
languageName = 'Français'
|
|
title = 'En Français'
|
|
weight = 1
|
|
{{</ code-toggle >}}
|
|
|
|
With the above, the two sites will be generated into `public` with their own root:
|
|
|
|
```text
|
|
public
|
|
├── en
|
|
└── fr
|
|
```
|
|
|
|
**All URLs (i.e `.Permalink` etc.) will be generated from that root. So the English home page above will have its `.Permalink` set to `https://example.org/`.**
|
|
|
|
When you run `hugo server` we will start multiple HTTP servers. You will typically see something like this in the console:
|
|
|
|
```text
|
|
Web Server is available at 127.0.0.1:1313 (bind address 127.0.0.1) fr
|
|
Web Server is available at 127.0.0.1:1314 (bind address 127.0.0.1) en
|
|
Press Ctrl+C to stop
|
|
```
|
|
|
|
Live reload and `--navigateToChanged` between the servers work as expected.
|
|
|
|
## Translate your content
|
|
|
|
There are two ways to manage your content translations. Both ensure each page is assigned a language and is linked to its counterpart translations.
|
|
|
|
### Translation by file name
|
|
|
|
Considering the following example:
|
|
|
|
1. `/content/about.en.md`
|
|
1. `/content/about.fr.md`
|
|
|
|
The first file is assigned the English language and is linked to the second.
|
|
The second file is assigned the French language and is linked to the first.
|
|
|
|
Their language is __assigned__ according to the language code added as a __suffix to the file name__.
|
|
|
|
By having the same **path and base file name**, the content pieces are __linked__ together as translated pages.
|
|
|
|
{{% note %}}
|
|
If a file has no language code, it will be assigned the default language.
|
|
{{% /note %}}
|
|
|
|
### Translation by content directory
|
|
|
|
This system uses different content directories for each of the languages. Each language's `content` directory is set using the `contentDir` parameter.
|
|
|
|
{{< code-toggle file=hugo >}}
|
|
languages:
|
|
en:
|
|
weight: 10
|
|
languageName: "English"
|
|
contentDir: "content/english"
|
|
fr:
|
|
weight: 20
|
|
languageName: "Français"
|
|
contentDir: "content/french"
|
|
{{< /code-toggle >}}
|
|
|
|
The value of `contentDir` can be any valid path -- even absolute path references. The only restriction is that the content directories cannot overlap.
|
|
|
|
Considering the following example in conjunction with the configuration above:
|
|
|
|
1. `/content/english/about.md`
|
|
1. `/content/french/about.md`
|
|
|
|
The first file is assigned the English language and is linked to the second.
|
|
The second file is assigned the French language and is linked to the first.
|
|
|
|
Their language is __assigned__ according to the `content` directory they are __placed__ in.
|
|
|
|
By having the same **path and basename** (relative to their language `content` directory), the content pieces are __linked__ together as translated pages.
|
|
|
|
### Bypassing default linking
|
|
|
|
Any pages sharing the same `translationKey` set in front matter will be linked as translated pages regardless of basename or location.
|
|
|
|
Considering the following example:
|
|
|
|
1. `/content/about-us.en.md`
|
|
1. `/content/om.nn.md`
|
|
1. `/content/presentation/a-propos.fr.md`
|
|
|
|
{{< code-toggle >}}
|
|
translationKey: "about"
|
|
{{< /code-toggle >}}
|
|
|
|
By setting the `translationKey` front matter parameter to `about` in all three pages, they will be __linked__ as translated pages.
|
|
|
|
### Localizing permalinks
|
|
|
|
Because paths and file names are used to handle linking, all translated pages will share the same URL (apart from the language subdirectory).
|
|
|
|
To localize URLs:
|
|
|
|
- For a regular page, set either [`slug`] or [`url`] in front matter
|
|
- For a section page, set [`url`] in front matter
|
|
|
|
[`slug`]: /content-management/urls/#slug
|
|
[`url`]: /content-management/urls/#url
|
|
|
|
For example, a French translation can have its own localized slug.
|
|
|
|
{{< code-toggle file=content/about.fr.md fm=true >}}
|
|
title: A Propos
|
|
slug: "a-propos"
|
|
{{< /code-toggle >}}
|
|
|
|
At render, Hugo will build both `/about/` and `/fr/a-propos/` without affecting the translation link.
|
|
|
|
### Page bundles
|
|
|
|
To avoid the burden of having to duplicate files, each Page Bundle inherits the resources of its linked translated pages' bundles except for the content files (Markdown files, HTML files etc...).
|
|
|
|
Therefore, from within a template, the page will have access to the files from all linked pages' bundles.
|
|
|
|
If, across the linked bundles, two or more files share the same basename, only one will be included and chosen as follows:
|
|
|
|
* File from current language bundle, if present.
|
|
* First file found across bundles by order of language `Weight`.
|
|
|
|
{{% note %}}
|
|
Page Bundle resources follow the same language assignment logic as content files, both by file name (`image.jpg`, `image.fr.jpg`) and by directory (`english/about/header.jpg`, `french/about/header.jpg`).
|
|
{{%/ note %}}
|
|
|
|
## Reference translated content
|
|
|
|
To create a list of links to translated content, use a template similar to the following:
|
|
|
|
{{< code file=layouts/partials/i18nlist.html >}}
|
|
{{ if .IsTranslated }}
|
|
<h4>{{ i18n "translations" }}</h4>
|
|
<ul>
|
|
{{ range .Translations }}
|
|
<li>
|
|
<a href="{{ .RelPermalink }}">{{ .Language.Lang }}: {{ .LinkTitle }}{{ if .IsPage }} ({{ i18n "wordCount" . }}){{ end }}</a>
|
|
</li>
|
|
{{ end }}
|
|
</ul>
|
|
{{ end }}
|
|
{{< /code >}}
|
|
|
|
The above can be put in a `partial` (i.e., inside `layouts/partials/`) and included in any template. It will not print anything if there are no translations for a given page.
|
|
|
|
The above also uses the [`i18n` function][i18func] described in the next section.
|
|
|
|
### List all available languages
|
|
|
|
`.AllTranslations` on a `Page` can be used to list all translations, including the page itself. On the home page it can be used to build a language navigator:
|
|
|
|
{{< code file=layouts/partials/allLanguages.html >}}
|
|
<ul>
|
|
{{ range $.Site.Home.AllTranslations }}
|
|
<li><a href="{{ .RelPermalink }}">{{ .Language.LanguageName }}</a></li>
|
|
{{ end }}
|
|
</ul>
|
|
{{< /code >}}
|
|
|
|
## Translation of strings
|
|
|
|
See the [`lang.Translate`] template function.
|
|
|
|
[`lang.Translate`]: /functions/lang/translate
|
|
|
|
## Localization
|
|
|
|
The following localization examples assume your site's primary language is English, with translations to French and German.
|
|
|
|
{{< code-toggle file=hugo >}}
|
|
defaultContentLanguage = 'en'
|
|
|
|
[languages]
|
|
[languages.en]
|
|
contentDir = 'content/en'
|
|
languageName = 'English'
|
|
weight = 1
|
|
[languages.fr]
|
|
contentDir = 'content/fr'
|
|
languageName = 'Français'
|
|
weight = 2
|
|
[languages.de]
|
|
contentDir = 'content/de'
|
|
languageName = 'Deutsch'
|
|
weight = 3
|
|
|
|
{{< /code-toggle >}}
|
|
|
|
### Dates
|
|
|
|
With this front matter:
|
|
|
|
{{< code-toggle >}}
|
|
date = 2021-11-03T12:34:56+01:00
|
|
{{< /code-toggle >}}
|
|
|
|
And this template code:
|
|
|
|
```go-html-template
|
|
{{ .Date | time.Format ":date_full" }}
|
|
```
|
|
|
|
The rendered page displays:
|
|
|
|
Language|Value
|
|
:--|:--
|
|
English|Wednesday, November 3, 2021
|
|
Français|mercredi 3 novembre 2021
|
|
Deutsch|Mittwoch, 3. November 2021
|
|
|
|
See [`time.Format`] for details.
|
|
|
|
### Currency
|
|
|
|
With this template code:
|
|
|
|
```go-html-template
|
|
{{ 512.5032 | lang.FormatCurrency 2 "USD" }}
|
|
```
|
|
|
|
The rendered page displays:
|
|
|
|
Language|Value
|
|
:--|:--
|
|
English|$512.50
|
|
Français|512,50 $US
|
|
Deutsch|512,50 $
|
|
|
|
See [lang.FormatCurrency] and [lang.FormatAccounting] for details.
|
|
|
|
### Numbers
|
|
|
|
With this template code:
|
|
|
|
```go-html-template
|
|
{{ 512.5032 | lang.FormatNumber 2 }}
|
|
```
|
|
|
|
The rendered page displays:
|
|
|
|
Language|Value
|
|
:--|:--
|
|
English|512.50
|
|
Français|512,50
|
|
Deutsch|512,50
|
|
|
|
See [lang.FormatNumber] and [lang.FormatNumberCustom] for details.
|
|
|
|
### Percentages
|
|
|
|
With this template code:
|
|
|
|
```go-html-template
|
|
{{ 512.5032 | lang.FormatPercent 2 }}
|
|
```
|
|
|
|
The rendered page displays:
|
|
|
|
Language|Value
|
|
:--|:--
|
|
English|512.50%
|
|
Français|512,50 %
|
|
Deutsch|512,50 %
|
|
|
|
See [lang.FormatPercent] for details.
|
|
|
|
## Menus
|
|
|
|
Localization of menu entries depends on how you define them:
|
|
|
|
- When you define menu entries [automatically] using the section pages menu, you must use translation tables to localize each entry.
|
|
- When you define menu entries [in front matter], they are already localized based on the front matter itself. If the front matter values are insufficient, use translation tables to localize each entry.
|
|
- When you define menu entries [in site configuration], you must create language-specific menu entries under each language key. If the names of the menu entries are insufficient, use translation tables to localize each entry.
|
|
|
|
### Create language-specific menu entries
|
|
|
|
#### Method 1 -- Use a single configuration file
|
|
|
|
For a simple menu with a small number of entries, use a single configuration file. For example:
|
|
|
|
{{< code-toggle file=hugo >}}
|
|
[languages.de]
|
|
languageCode = 'de-DE'
|
|
languageName = 'Deutsch'
|
|
weight = 1
|
|
|
|
[[languages.de.menus.main]]
|
|
name = 'Produkte'
|
|
pageRef = '/products'
|
|
weight = 10
|
|
|
|
[[languages.de.menus.main]]
|
|
name = 'Leistungen'
|
|
pageRef = '/services'
|
|
weight = 20
|
|
|
|
[languages.en]
|
|
languageCode = 'en-US'
|
|
languageName = 'English'
|
|
weight = 2
|
|
|
|
[[languages.en.menus.main]]
|
|
name = 'Products'
|
|
pageRef = '/products'
|
|
weight = 10
|
|
|
|
[[languages.en.menus.main]]
|
|
name = 'Services'
|
|
pageRef = '/services'
|
|
weight = 20
|
|
{{< /code-toggle >}}
|
|
|
|
#### Method 2 -- Use a configuration directory
|
|
|
|
With a more complex menu structure, create a [configuration directory] and split the menu entries into multiple files, one file per language. For example:
|
|
|
|
```text
|
|
config/
|
|
└── _default/
|
|
├── menus.de.toml
|
|
├── menus.en.toml
|
|
└── hugo.toml
|
|
```
|
|
|
|
{{< code-toggle file=config/_default/menus.de >}}
|
|
[[main]]
|
|
name = 'Produkte'
|
|
pageRef = '/products'
|
|
weight = 10
|
|
[[main]]
|
|
name = 'Leistungen'
|
|
pageRef = '/services'
|
|
weight = 20
|
|
{{< /code-toggle >}}
|
|
|
|
{{< code-toggle file=config/_default/menus.en >}}
|
|
[[main]]
|
|
name = 'Products'
|
|
pageRef = '/products'
|
|
weight = 10
|
|
[[main]]
|
|
name = 'Services'
|
|
pageRef = '/services'
|
|
weight = 20
|
|
{{< /code-toggle >}}
|
|
|
|
[configuration directory]: /getting-started/configuration/#configuration-directory
|
|
|
|
### Use translation tables
|
|
|
|
When rendering the text that appears in menu each entry, the [example menu template] does this:
|
|
|
|
```go-html-template
|
|
{{ or (T .Identifier) .Name | safeHTML }}
|
|
```
|
|
|
|
It queries the translation table for the current language using the menu entry's `identifier` and returns the translated string. If the translation table does not exist, or if the `identifier` key is not present in the translation table, it falls back to `name`.
|
|
|
|
The `identifier` depends on how you define menu entries:
|
|
|
|
- If you define the menu entry [automatically] using the section pages menu, the `identifier` is the page's `.Section`.
|
|
- If you define the menu entry [in site configuration] or [in front matter], set the `identifier` property to the desired value.
|
|
|
|
For example, if you define menu entries in site configuration:
|
|
|
|
{{< code-toggle file=hugo >}}
|
|
[[menus.main]]
|
|
identifier = 'products'
|
|
name = 'Products'
|
|
pageRef = '/products'
|
|
weight = 10
|
|
[[menus.main]]
|
|
identifier = 'services'
|
|
name = 'Services'
|
|
pageRef = '/services'
|
|
weight = 20
|
|
{{< / code-toggle >}}
|
|
|
|
Create corresponding entries in the translation tables:
|
|
|
|
{{< code-toggle file=i18n/de >}}
|
|
products = 'Produkte'
|
|
services = 'Leistungen'
|
|
{{< / code-toggle >}}
|
|
|
|
[example menu template]: /templates/menu/#example
|
|
[automatically]: /content-management/menus/#define-automatically
|
|
[in front matter]: /content-management/menus/#define-in-front-matter
|
|
[in site configuration]: /content-management/menus/#define-in-site-configuration
|
|
|
|
## Missing translations
|
|
|
|
If a string does not have a translation for the current language, Hugo will use the value from the default language. If no default value is set, an empty string will be shown.
|
|
|
|
While translating a Hugo website, it can be handy to have a visual indicator of missing translations. The [`enableMissingTranslationPlaceholders` configuration option][config] will flag all untranslated strings with the placeholder `[i18n] identifier`, where `identifier` is the id of the missing translation.
|
|
|
|
{{% note %}}
|
|
Hugo will generate your website with these missing translation placeholders. It might not be suitable for production environments.
|
|
{{% /note %}}
|
|
|
|
For merging of content from other languages (i.e. missing content translations), see [lang.Merge].
|
|
|
|
To track down missing translation strings, run Hugo with the `--printI18nWarnings` flag:
|
|
|
|
```sh
|
|
hugo --printI18nWarnings | grep i18n
|
|
i18n|MISSING_TRANSLATION|en|wordCount
|
|
```
|
|
|
|
## Multilingual themes support
|
|
|
|
To support Multilingual mode in your themes, some considerations must be taken for the URLs in the templates. If there is more than one language, URLs must meet the following criteria:
|
|
|
|
* Come from the built-in `.Permalink` or `.RelPermalink`
|
|
* Be constructed with the [`relLangURL`] or [`absLangURL`] template function, or be prefixed with `{{ .LanguagePrefix }}`
|
|
|
|
If there is more than one language defined, the `LanguagePrefix` method will return `/en` (or whatever the current language is). If not enabled, it will be an empty string (and is therefore harmless for single-language Hugo websites).
|
|
|
|
## Generate multilingual content with `hugo new content`
|
|
|
|
If you organize content with translations in the same directory:
|
|
|
|
```sh
|
|
hugo new content post/test.en.md
|
|
hugo new content post/test.de.md
|
|
```
|
|
|
|
If you organize content with translations in different directories:
|
|
|
|
```sh
|
|
hugo new content content/en/post/test.md
|
|
hugo new content content/de/post/test.md
|
|
```
|
|
|
|
[`abslangurl`]: /functions/urls/abslangurl/
|
|
[config]: /getting-started/configuration/
|
|
[go-i18n-source]: https://github.com/nicksnyder/go-i18n
|
|
[go-i18n]: https://github.com/nicksnyder/go-i18n
|
|
[Hugo Multilingual Part 1: Content translation]: https://regisphilibert.com/blog/2018/08/hugo-multilingual-part-1-managing-content-translation/
|
|
[i18func]: /functions/lang/translate/
|
|
[lang.FormatAccounting]: /functions/lang/formataccounting/
|
|
[lang.FormatCurrency]: /functions/lang/formatcurrency/
|
|
[lang.FormatNumber]: /functions/lang/formatnumber/
|
|
[lang.FormatNumberCustom]: /functions/lang/formatnumbercustom/
|
|
[lang.FormatPercent]: /functions/lang/formatpercent/
|
|
[lang.Merge]: /functions/lang/merge/
|
|
[menus]: /content-management/menus/
|
|
[OS environment]: /getting-started/configuration/#configure-with-environment-variables
|
|
[`rellangurl`]: /functions/urls/rellangurl/
|
|
[`time.Format`]: /functions/time/format/
|