mastodon/config/locales/devise.fr-CA.yml

122 lines
10 KiB
YAML
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

---
fr-CA:
devise:
confirmations:
confirmed: Votre adresse de courriel a été validée avec succès.
send_instructions: Vous allez recevoir un courriel avec des instructions nécessaires à la confirmation de votre adresse dans quelques minutes. Veuillez vérifier votre dossier de pourriels si vous n'avez pas reçu ce message.
send_paranoid_instructions: Si votre adresse courriel existe dans notre base de données, vous allez recevoir un courriel contenant les instructions de confirmation de votre adresse. Veuillez vérifier votre dossier de pourriels si vous n'avez pas reçu ce message.
failure:
already_authenticated: Vous êtes déjà connecté·e.
inactive: Votre compte nest pas encore activé.
invalid: "%{authentication_keys} ou mot de passe invalide."
last_attempt: Vous avez droit à une dernière tentative avant que votre compte ne soit verrouillé.
locked: Votre compte est verrouillé.
not_found_in_database: "%{authentication_keys} ou mot de passe invalide."
omniauth_user_creation_failure: Erreur lors de la création d'un compte pour cette identité.
pending: Votre compte est toujours en cours d'approbation.
timeout: Votre session a expiré. Veuillez vous reconnecter pour continuer.
unauthenticated: Vous devez vous connecter ou vous inscrire pour continuer.
unconfirmed: Vous devez valider votre adresse courriel pour continuer.
mailer:
confirmation_instructions:
action: Vérifier ladresse courriel
action_with_app: Confirmer et retourner à %{app}
explanation: Vous avez créé un compte sur %{host} avec cette adresse courriel. Vous êtes à un clic de lactiver. Si ce n'était pas vous, veuillez ignorer ce courriel.
explanation_when_pending: Vous avez demandé à vous inscrire à %{host} avec cette adresse courriel. Une fois que vous aurez confirmé cette adresse, nous étudierons votre demande. Vous pouvez vous connecter pour changer vos détails ou supprimer votre compte, mais vous ne pouvez pas accéder à la plupart des fonctionnalités du compte avant que votre compte ne soit approuvé. Si votre demande est rejetée, vos données seront supprimées, donc aucune action supplémentaire ne sera requise de votre part. Si ce n'était pas vous, veuillez ignorer ce courriel.
extra_html: Veuillez également consulter <a href="%{terms_path}">les règles du serveur</a> et <a href="%{policy_path}">nos conditions dutilisation</a>.
subject: 'Mastodon: Instructions de confirmation pour %{instance}'
title: Vérifier ladresse courriel
email_changed:
explanation: 'Ladresse courriel de votre compte est en cours de modification pour devenir:'
extra: Si vous navez pas changé votre adresse courriel, il est probable que quelquun ait eu accès à votre compte. Veuillez changer votre mot de passe immédiatement ou contacter ladministrateur·rice du serveur si vous êtes bloqué hors de votre compte.
subject: 'Mastodon: Courriel modifié'
title: Nouvelle adresse courriel
password_change:
explanation: Le mot de passe de votre compte a été changé.
extra: Si vous navez pas changé votre mot de passe, il est probable que quelquun ait eu accès à votre compte. Veuillez changer votre mot de passe immédiatement ou contacter ladministrateur·rice du serveur si vous êtes bloqué hors de votre compte.
subject: 'Mastodon: Mot de passe modifié'
title: Mot de passe modifié
reconfirmation_instructions:
explanation: Confirmez la nouvelle adresse pour changer votre courriel.
extra: Si ce changement na pas été initié par vous, veuillez ignorer ce courriel. Ladresse courriel du compte Mastodon ne changera pas tant que vous naurez pas cliqué sur le lien ci-dessus.
subject: 'Mastodon: Confirmer ladresse courriel pour %{instance}'
title: Vérifier ladresse courriel
reset_password_instructions:
action: Changer votre mot de passe
explanation: Vous avez demandé un nouveau mot de passe pour votre compte.
extra: Si vous ne avez pas demandé ceci, veuillez ignorer ce courriel. Votre mot de passe ne changera pas tant que vous naurez pas cliqué sur le lien ci-dessus et nen aurez pas créé un nouveau.
subject: 'Mastodon: Instructions pour changer votre mot de passe'
title: Réinitialisation du mot de passe
two_factor_disabled:
explanation: La connexion est maintenant possible en n'utilisant uniquement l'adresse e-mail et le mot de passe.
subject: 'Mastodon: authentification à deux facteurs désactivée'
subtitle: L'authentification à deux facteurs pour votre compte a été désactivée.
title: A2F désactivée
two_factor_enabled:
explanation: Un jeton généré par l'application appairée TOTP sera nécessaire pour vous connecter.
subject: 'Mastodon: authentification à deux facteurs activée'
subtitle: L'authentification à deux facteurs est maintenant activée pour votre compte.
title: A2F activée
two_factor_recovery_codes_changed:
explanation: Les codes de récupération précédents ont été invalidés et de nouveaux ont été générés.
subject: 'Mastodon: codes de récupération à deux facteurs régénérés'
subtitle: Les codes de récupération précédents ont été invalidés et de nouveaux codes ont été générés.
title: Codes de récupération A2F modifiés
unlock_instructions:
subject: 'Mastodon: Instructions pour déverrouiller votre compte'
webauthn_credential:
added:
explanation: La clé de sécurité suivante a été ajoutée à votre compte
subject: 'Mastodon: Nouvelle clé de sécurité'
title: Une nouvelle clé de sécurité a été ajoutée
deleted:
explanation: La clé de sécurité suivante a été supprimée de votre compte
subject: 'Mastodon: Clé de sécurité supprimée'
title: Une de vos clés de sécurité a été supprimée
webauthn_disabled:
explanation: L'authentification avec les clés de sécurité a été désactivée pour votre compte.
extra: La connexion est maintenant possible en utilisant uniquement le jeton généré par l'application TOTP associée.
subject: 'Mastodon: Authentification avec clés de sécurité désactivée'
title: Clés de sécurité désactivées
webauthn_enabled:
explanation: L'authentification par clé de sécurité a été activée pour votre compte.
extra: Votre clé de sécurité peut maintenant être utilisée pour vous connecter.
subject: 'Mastodon: Authentification de la clé de sécurité activée'
title: Clés de sécurité activées
omniauth_callbacks:
failure: Nous navons pas pu vous authentifier via %{kind} car « %{reason} ».
success: Authentifié·e avec succès via %{kind}.
passwords:
no_token: Vous ne pouvez accéder à cette page sans venir d'un courriel de réinitialisation de mot de passe. Si vous êtes passé par un courriel de ce type, assurez-vous dutiliser lURL complet.
send_instructions: Si votre adresse courriel existe dans notre base de données, vous allez recevoir les instructions de réinitialisation du mot de passe à votre adresse dans quelques instants. Veuillez vérifier votre dossier de pourriel si vous n'avez reçu ce message.
send_paranoid_instructions: Si votre adresse courriel existe dans notre base de données, vous allez recevoir les instructions de réinitialisation du mot de passe à votre adresse dans quelques instants. Veuillez vérifier votre dossier de pourriel si vous n'avez reçu ce message.
updated: Votre mot de passe a été modifié avec succès. Vous êtes maintenant connecté·e.
updated_not_active: Votre mot de passe a été modifié avec succès.
registrations:
destroyed: Au revoir! Votre compte a été supprimé avec succès. Nous espérons vous revoir bientôt.
signed_up: Bienvenue! Vous êtes connecté·e.
signed_up_but_inactive: Vous êtes bien enregistré·e. Vous ne pouvez cependant pas vous connecter car votre compte nest pas encore activé.
signed_up_but_locked: Vous êtes bien enregistré·e. Vous ne pouvez cependant pas vous connecter car votre compte est verrouillé.
signed_up_but_pending: Un message avec un lien de confirmation a été envoyé à votre adresse courriel. Après avoir cliqué sur le lien, nous examinerons votre demande. Vous serez informé·e si elle a été approuvée.
signed_up_but_unconfirmed: Un message contenant un lien de confirmation a été envoyé à votre adresse courriel. Ouvrez ce lien pour activer votre compte. Veuillez vérifier votre dossier de pourriels si vous n'avez pas reçu le courriel.
update_needs_confirmation: Votre compte a été mis à jour avec succès, mais nous devons vérifier votre nouvelle adresse courriel. Merci de vérifier vos courriels et de cliquer sur le lien de confirmation pour valider votre nouvelle adresse. Veuillez vérifier votre dossier de pourriels si vous ne recevez pas le courriel.
updated: Votre compte a été modifié avec succès.
sessions:
already_signed_out: Déconnexion réussie.
signed_in: Connexion réussie.
signed_out: Déconnexion réussie.
unlocks:
send_instructions: Vous allez recevoir un courriel avec des instructions nécessaires au déverrouillage de votre compte dans quelques minutes. Veuillez vérifier votre dossier de pourriels si vous ne recevez pas ce courriel.
send_paranoid_instructions: Si votre compte existe, vous allez recevoir un courriel avec les instructions pour le déverrouiller dans quelques minutes. Veuillez vérifier votre dossier d'indésirables si vous ne recevez pas ce courriel.
unlocked: Votre compte a été déverrouillé avec succès. Veuillez vous connecter pour continuer.
errors:
messages:
already_confirmed: a déjà été validée, veuillez essayer de vous connecter
confirmation_period_expired: à confirmer dans les %{period}, veuillez en faire une nouvelle demande
expired: a expiré, veuillez en faire une nouvelle demande
not_found: na pas été trouvé
not_locked: nétait pas verrouillé
not_saved:
one: '1 erreur a empêché ce·tte %{resource} dêtre sauvegardé·e:'
other: "%{count} erreurs ont empêché %{resource} dêtre sauvegardé⋅e :"